acanhado
Inglês
Flexões
embarrassedPalavras facilmente confundidas
was ashamedfelt awkwardwas mortifiedNotas: A tradução depende do contexto de 'acambar', que pode significar envergonhar-se ou ficar tímido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ashamed·awkward·mortified·flustered
ashamed: Sentimento de constrangimento, muitas vezes associado a uma falha ou gafe.awkward: Sentir-se desconfortável ou inibido em uma situação social.mortified: Mais ligado à timidez e à falta de desenvoltura.flustered: Agitated or confused, often due to pressure or surprise.
Antônimos
proud·confident·unfazed
Regência e colocações
embarrassed by
He was embarrassed by the attention.
Indica a causa do constrangimento.
embarrassed about
She was embarrassed about her mistake.
Indica o motivo específico do constrangimento.
embarrassed to
He was embarrassed to admit he didn't know the answer.
Indicates the action or situation that causes embarrassment.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was embarrassed' em inglês descreve um estado de sentir-se desconfortável, envergonhado ou acanhado devido a uma situação, ação ou comentário. É uma emoção comum e pode variar em intensidade. Em português, as traduções mais próximas são 'ficou envergonhado' ou 'sentiu-se constrangido'. A nuance está na causa do sentimento: geralmente é provocado por algo que a pessoa fez, disse, ou por uma situação social inesperada que a coloca em evidência de forma negativa ou desconfortável. Diferente de 'ashamed' (envergonhado por algo moralmente errado), 'embarrassed' foca mais no constrangimento social ou na timidez.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avergonzadoPalavras facilmente confundidas
se sintió apenadose sintió incómodose sonrojóNotas: A tradução de 'acambar' pode variar entre 'avergonzarse' ou 'acobardarse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
envergonzado·apenado·sonrojado
envergonzado: Sinônimo direto, indica o ato de sentir vergonha.apenado: Refere-se à reação física de ficar vermelho de vergonha.sonrojado: Indica um desconforto social ou inibição.
Antônimos
desvergonzado·atrevido·confiado
Regência e colocações
avergonzarse de
Se avergonzó de su comportamiento.
Indica o motivo da vergonha.
was embarrassed at
She was embarrassed at the situation.
Indica a causa geral do constrangimento.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'se avergonzó' (pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'avergonzarse') em espanhol descreve a ação de sentir vergonha ou constrangimento em um momento específico no passado. É uma emoção que pode surgir de diversas situações, como um erro, uma gafe, ou ser o centro das atenções de forma indesejada. Em português, a tradução mais comum é 'envergonhou-se' ou 'ficou envergonhado'. A nuance principal é que 'avergonzarse' foca na sensação de humilhação ou desconforto social, sendo distinto de 'sentir pena' ou 'sentir-se culpado' por algo moralmente errado (que seria mais próximo de 'sentir-se envergonhado' em um sentido mais profundo ou de 'sentir remorso').
Conjugação verbal
EN: was embarrassed · ES: se avergonzó