acanhamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
timiditybashfulnessdiffidencereservehesitationNotas: Para o sentido de redução ou limitação, 'contraction' ou 'reduction' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
timidity·bashfulness·diffidence
timidity: O estado de ser facilmente assustado ou tímido.bashfulness: A qualidade ou estado de ser tímido ou reservado.diffidence: Modéstia ou timidez resultante da falta de autoconfiança.
Antônimos
boldness·confidence
Regência e colocações
shyness of
The shyness of his demeanor was evident.
Indica a qualidade ou característica do acanhamento.
overcome shyness
She worked hard to overcome her shyness.
Colocação comum referindo-se ao ato de lidar com o acanhamento.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'shyness' captura primariamente o aspecto social de 'acanhamento', focando na falta de autoconfiança ou conforto em situações sociais. O significado secundário de limitação ou redução, como em 'acanhamento de recursos', é menos diretamente traduzido por 'shyness' e pode exigir termos como 'scarcity', 'limitation' ou 'insufficiency', dependendo do contexto. 'Shyness' frequentemente implica uma falta de ousadia gentil, talvez até cativante.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
apocamientorecelovergüenzainhibicióncobardíaNotas: Para o sentido de redução ou limitação, 'contracción' ou 'reducción' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apocamiento·recelo·vergüenza
apocamiento: O estado de ser facilmente assustado ou tímido.recelo: A qualidade ou estado de ser tímido ou reservado.vergüenza: Modéstia ou timidez resultante da falta de autoconfiança.
Antônimos
desenvoltura·confianza
Regência e colocações
timidez de
La timidez de su respuesta fue notable.
Indica a qualidade ou característica do acanhamento.
sentir timidez
Sintió timidez al ser el centro de atención.
Colocação comum referindo-se ao ato de lidar com o acanhamento.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'timidez' é o equivalente mais direto e comum para 'acanhamento' em seu sentido de falta de desenvoltura social. Assim como em português, pode abranger desde uma leve vergonha até uma inibição mais marcada. A acepção de 'limitação' ou 'redução' ('acanhamento de recursos') seria melhor traduzida em espanhol com palavras como 'escasez', 'limitación', 'restricción' ou 'insuficiencia', dependendo do contexto específico.
EN: shyness · ES: timidez