acariciamento

InglêsInglês

caress(noun)

Flexões

caresses
Exemplos de uso
"The dog enjoyed the gentle caress of its owner."→ "O cachorro gostou do gentil acariciamento de seu dono."
"The wind's caress on his hair brought a sense of peace."→ "O acariciamento do vento nos cabelos trouxe uma sensação de paz."(Tradução de uso figurado para descrever uma sensação suave e agradável.)Caress of the wind
"The cat purred at the gentle caress of the hand."→ "O gato ronronou com o acariciamento suave da mão."(Tradução de descrição de um toque físico afetivo.)Gentle caress
"He caressed the sleeping child."→ "Ele acariciou oВ criança adormecida."(Tradução de um verbo indicando toque suave e afetuoso.)Caressed the child

Palavras facilmente confundidas

strokefondlepettouch

Notas: A palavra 'caress' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stroke·fondle·pet

stroke: Verbo correspondente a 'caress' (tocar com afeto).fondle: Sinônimo de acariciar, com ênfase no toque suave.pet: Substantivo correspondente a 'caress' (o ato de acariciar).

Antônimos

assault·strike·neglect

Regência e colocações

caress [someone/something]

She caressed his cheek.

O verbo 'caress' é transitivo e pede um objeto direto.

a gentle caress

The kitten responded to the gentle caress.

Combinação comum para descrever a suavidade do toque.

caress [something] with [something]

The breeze caressed the leaves with its cool touch.

Usado para indicar o que realiza o 'acariciamento'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'caress' abrange tanto o substantivo quanto o verbo, comumente usada para descrever um toque suave e afetuoso, seja físico ou figurado. Em português, 'acariciamento' (substantivo) e 'acariciar' (verbo) são os equivalentes mais próximos, mantendo a nuance de ternura. 'Carícia' é o substantivo mais direto, e 'afagar' é um verbo similar.

Conjugação verbal

Infinitivoto caress
Presentecaress, caresses
Passadocaressed
Particípiocaressed
Gerúndiocaressing

EspanholEspanhol

caricia(noun)

Flexões

caricias
Exemplos de uso
"La caricia del viento en su rostro era muy agradable."→ "O acariciamento do vento em seu rosto era muito agradável."(Usado para um toque suave e afetuoso.)
"La caricia del viento en su pelo traía una sensación de paz."→ "O acariciamento do vento nos cabelos trouxe uma sensação de paz."(Tradução de uso figurado para descrever uma sensação suave e agradável.)Caricia del viento
"The cat purred at the gentle caress of the hand."→ "O gato ronronou com o acariciamento suave da mão."(Tradução de descrição de um toque físico afetivo.)Suave caricia
"His words were a comforting caress to her troubled mind."→ "Suas palavras foram um acariciamento reconfortante para sua mente atribulada."(Tradução de uso metafórico para palavras reconfortantes.)Caricia reconfortante

Palavras facilmente confundidas

afectomimorozamientoacariciar

Notas: A palavra 'caricia' é a tradução mais comum e adequada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acariciar·afecto·caricia

acariciar: Termo em português para o ato de acariciar.afecto: Toque suave e carinhoso, similar a carícia.caricia: Demonstração de carinho, que pode incluir carícias.

Antônimos

agresión·violencia·rechazo

Regência e colocações

caricia de

La caricia del sol en la piel era cálida.

Indica o que está sendo acariciado ou a origem da carícia.

suave caricia

She received a soft caress on her hand.

Adjetivo que qualifica a intensidade do toque.

dar una caricia

He gave the dog a caress.

Expressão comum para o ato de acariciar.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'caricia' é o equivalente direto de 'acariciamento' e 'caress'. Ela descreve um toque suave e afetuoso, usado tanto em contextos físicos (como em animais ou pessoas) quanto em sentido figurado (palavras, brisas). Transmite uma sensação de ternura e delicadeza.

acariciamento

EN: caress · ES: caricia

PalavrasConectando idiomas e culturas