acarinha
Inglês
Flexões
caressescaressedcaressingPalavras facilmente confundidas
caressstrokefondlecherishNotas: A palavra 'caress' é a tradução mais direta para o ato físico de acariciar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stroke·fondle·cherish
stroke: Toque suave e terno.fondle: Ato de acariciar.cherish: Sentimento de valorização (sentido figurado).
Antônimos
harm·neglect
Regência e colocações
caress someone/something
He caressed her cheek tenderly.
Regência direta com objeto.
caress the idea of
She caressed the idea of a quiet life in the countryside.
Uso figurado com preposição 'of'.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'caress' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo, e seu uso mais comum é para descrever um toque físico suave e afetuoso. Em português, 'acariciar' é o equivalente mais direto. No entanto, quando 'caress' é usado figurativamente em inglês (como em 'caress the idea'), o verbo português 'acarinhar' ou 'acariciar' (no sentido de nutrir uma ideia) pode ser mais apropriado para capturar a nuance de valorização e cuidado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acariciasacaricióacariciandoPalavras facilmente confundidas
acariciarmimaracariciar la ideaNotas: A palavra 'acariciar' é a tradução mais direta para o ato físico de acariciar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mimar·acariciar la idea·apreciar
mimar: Toque suave e terno.acariciar la idea: Sentimento de afeição demonstrado.apreciar: Sentimento de valorização (sentido figurado).
Antônimos
agredir·ignorar
Regência e colocações
acariciar a alguien/algo
La madre acaricia la mejilla de su hijo.
Regência direta com objeto.
acariciar la idea de
Él acaricia la idea de mudarse a otra ciudad.
Uso figurado com preposição 'de'.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acariciar' é muito semelhante ao português 'acarinhar' em seu uso literal, referindo-se ao ato de tocar suavemente com afeto. No entanto, o uso figurado de 'acarinhar' (como 'acarinhar uma ideia') é melhor traduzido em espanhol com verbos como 'acariciar' (em sentido figurado), 'apreciar', 'nutrir' ou 'fomentar', dependendo da nuance exata. 'Acariciar la idea' é uma expressão comum em espanhol.
Conjugação verbal
EN: caress · ES: acariciar