Palavras
Traduzir de:

acarinhar

InglêsInglês

to caress(verbo)

Flexões

caressescaressedcaressing
Exemplos de uso
"I caress my cat every morning."→ "Eu acarinhar meu gato toda manhã."
"He gently caressed her cheek."→ "Ele gentilmente acariciou a bochecha dela."(Nota de registo em português do Brasil.)Acariciar a bochecha
"She caressed the soft fabric."→ "Ela acariciou o tecido macio."(Descrição de um toque suave em material.)Acariciar tecido

Palavras facilmente confundidas

to stroketo fondleto petto cuddle

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de afagar com ternura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to stroke·to fondle·to pet

to stroke: Sinônimo em inglês, com foco em movimento suave e repetido.to fondle: Sinônimo em inglês, pode ter conotação mais íntima ou sexual.to pet: Sinônimo em inglês, geralmente usado para animais.

Antônimos

to assault·to mistreat

Regência e colocações

caress someone/something

He caressed the sleeping child.

Regência comum em inglês.

caress + noun

A gentle caress of the hand.

Uso com objetos ou partes do corpo.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to caress' é um equivalente direto de 'acariciar' em português, focando na ação de tocar de forma suave e afetuosa. Embora ambos os termos transmitam carinho, 'acarinhar' no Brasil pode ter uma carga emocional ligeiramente mais profunda, abrangendo também o ato de mimar ou cuidar com ternura. 'To caress' é mais centrado no gesto físico do toque delicado.

Conjugação verbal

Infinitivoto caress
PresenteI caress, you caress, he/she/it caresses, we caress, you caress, they caress
PassadoI caressed, you caressed, he/she/it caressed, we caressed, you caressed, they caressed
Particípiocaressed
Gerúndiocaressing

EspanholEspanhol

acariciar(verbo)

Flexões

acaricioacariciasacaricia
Exemplos de uso
"Yo acariciar a mi perro con ternura."→ "Eu acarinhar meu cachorro com ternura."(Expressa o ato de tocar suavemente com afeto.)
"El niño acarició la mano de su madre."→ "A criança acariciou a mão da mãe."(Exemplo de toque afetuoso em português do Brasil.)Acariciar a mão
"Acarició el lomo del caballo."→ "Acariciou o dorso do cavalo."(Demonstração de carinho por um animal.)Acariciar o cavalo

Palavras facilmente confundidas

acunarmimaracariciar

Notas: Verbo comum para expressar o ato de afagar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acariciar·mimar·sobar

acariciar: Sinônimo em espanhol, com sentido de tocar suavemente.mimar: Sinônimo em espanhol, com sentido de tratar com excesso de carinho.sobar: Sinônimo em espanhol, pode indicar um toque mais vigoroso ou massagem.

Antônimos

agredir·maltratar

Regência e colocações

acariciar a alguien

El padre acarició la cabeza de su hijo.

Regência comum em português.

acariciar algo

Acarició la suave tela.

Uso com objetos.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'acariciar' corresponde diretamente ao português 'acariciar' e ao inglês 'to caress'. No contexto brasileiro, 'acarinhar' pode ter uma nuance de cuidado e afeto mais profundo, enquanto 'acariciar' foca mais no ato físico do toque suave. A riqueza semântica de 'acarinhar' em português do Brasil, que inclui mimar e demonstrar afeto de forma mais abrangente, pode não ser totalmente capturada apenas por 'acariciar' em espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo acaricio, tú acaricias, él/ella/usted acaricia, nosotros/nosotras acariciamos, vosotros/vosotras acariciáis, ellos/ellas/ustedes acarician
Pretéritoyo acaricié, tú acariciaste, él/ella/usted acarició, nosotros/nosotras acariciamos, vosotros/vosotras acariciasteis, ellos/ellas/ustedes acariciaron
Particípioacariciado
acarinhar

EN: to caress · ES: acariciar

PalavrasConectando idiomas e culturas