Palavras
Traduzir de:

acendido

InglêsInglês

lit(adjective)

Flexões

lit uplighted
Exemplos de uso
"The candle was lit."→ "A vela estava acesa."
"The room was lit by candles."→ "O quarto estava iluminado por velas."(Tradução do uso literal de 'lit' como iluminado.)Tradução de 'lit'
"That party was lit!"→ "Aquela festa foi demais!"(Tradução do uso de 'lit' como gíria para algo excelente ou emocionante.)Gíria 'lit'
"He lit the fire."→ "Ele acendeu o fogo."(Past tense of 'to light' (to set fire to).)Past tense of 'to light'

Palavras facilmente confundidas

lightliltlate

Notas: Usado para indicar que algo está iluminado ou em chamas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

illuminated·ignited·fired up

illuminated: Particípio passado de 'acender', usado para luzes ou fogo.ignited: Refere-se à luz produzida.fired up: Similar a 'acendido', especialmente para fogo.

Antônimos

unlit·darkened·calm

Regência e colocações

to light (something) up

The fireworks lit up the night sky.

Indica o estado de iluminação.

to be lit

The stage was lit.

Expressão idiomática para demonstrar alegria ou surpresa.

to be lit (slang)

The concert was lit!

Informal usage, meaning excellent or exciting.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'lit' é multifacetada. Como particípio passado e passado simples de 'to light', refere-se literalmente a algo que foi iluminado ou incendiado. No entanto, em gíria moderna, 'lit' significa algo fantástico, emocionante ou excelente, um uso que não tem um equivalente direto e único em português, sendo traduzido por expressões como 'demais', 'incrível' ou 'animado'.

Conjugação verbal

Infinitivoto light
Presentelight, lights
Passadolit
Particípiolit
Gerúndiolighting

EspanholEspanhol

encendido(adjective)

Flexões

encendidaencendidosencendidas
Exemplos de uso
"La vela estaba encendida."→ "A vela estava acesa."(Indica que algo está iluminado ou em combustão.)
"El fuego estaba encendido."→ "O fogo estava aceso."(Tradução de 'encendido' no sentido de fogo ou luz ativa.)Tradução de 'encendido'
"Su rostro se encendió de vergüenza."→ "Seu rosto ficou vermelho de vergonha."(Tradução de 'encendido' em sentido figurado (ruborizar).)Sentido figurado de 'encenderse'
"El debate se encendió."→ "O debate se acirrou."(Sentido figurado: intensificarse.)Usos figurados de 'encender'

Palavras facilmente confundidas

ascendidoencintaencina

Notas: Equivalente direto para 'aceso' ou 'iluminado'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ardiendo·iluminado·vivo

ardiendo: Particípio passado de 'acender', com sentido similar.iluminado: Usado principalmente para fogo ou luzes.vivo: Refere-se à ação de prover luz.

Antônimos

apagado·extinguido·pálido

Regência e colocações

estar encendido

La televisión está encendida.

Indica o estado de funcionamento.

encenderse

Sus mejillas se encendieron al oír el cumplido.

Usado para indicar o início ou intensificação de algo.

de color encendido

Llevaba un vestido de color encendido.

Describe un color muy vivo.

Contexto cultural e nuances

O particípio 'encendido' em espanhol corresponde diretamente ao português 'acendido', cobrindo tanto o sentido literal de algo que está a arder ou a emitir luz, quanto o sentido figurado de intensificação, como emoções ou processos. A forma reflexiva 'encenderse' é comum para descrever o ato de ficar vermelho (ruborizar) ou de iniciar algo.

Conjugação verbal

Presenteenciendo, enciendes, enciende, encendemos, encendéis, encienden
Pretéritoencendí, encendiste, encendió, encendimos, encendisteis, encendieron
Particípioencendido
acendido

EN: lit · ES: encendido

PalavrasConectando idiomas e culturas