Palavras
Traduzir de:

acercar-se

InglêsInglês

approach(verb)

Flexões

approachesapproachedapproaching
Exemplos de uso
"He decided to approach the village at dusk."→ "Ele decidiu acercar-se da vila ao entardecer."
"The reporter tried to approach the politician, but was prevented by security."→ "O repórter tentou acercar-se do político, mas foi impedido pela segurança."(Situação em que alguém tenta chegar perto de outra pessoa, geralmente para obter informações ou interagir.)Uso de 'approach' em contexto jornalístico
"As night fell, the animals began to approach the camp."→ "Com o cair da noite, os animais começaram a acercar-se do acampamento."(Descrição de animais se aproximando de um local, possivelmente por curiosidade ou busca por recursos.)Animais acercando-se de um acampamento
"He approached the window to observe the landscape."→ "Ele se acercou da janela para observar a paisagem."(Ato de se mover para perto de um objeto ou ponto de observação.)Observação da paisagem

Palavras facilmente confundidas

get closecome nearadvance

Notas: O verbo 'approach' abrange tanto a aproximação física quanto a figurada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get closer to·draw near·method

get closer to: Verbo pronominal que significa chegar perto.draw near: Sinônimo direto de acercar-se.method: Substantivo que se refere ao modo de tratar ou lidar com algo.

Antônimos

move away from·distance oneself from·avoid

Regência e colocações

approach [something/someone]

She approached the stage nervously.

O verbo 'approach' geralmente não requer preposição quando seguido por seu objeto direto (pessoa, lugar, coisa).

approach [a topic/problem]

We need to approach this problem from a different angle.

Usado como substantivo, indicando uma tentativa de contato ou negociação.

make an approach

His approach to the problem was unconventional.

Used as a noun to describe a method or strategy.

Contexto cultural e nuances

'Approach' em inglês pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, significa mover-se para mais perto de algo ou alguém, ou começar a lidar com algo de uma certa maneira. Como substantivo, refere-se ao modo como algo é tratado ou abordado. A tradução para o português 'acercar-se' foca mais no sentido de aproximação física ou figurada, enquanto 'abordagem' captura o sentido de método ou plano.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
Presenteapproach / approaches
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching

EspanholEspanhol

acercarse(verbo pronominal)

Flexões

acercasacercóacercando
Exemplos de uso
"El viajero decidió acercarse a la aldea al anochecer."→ "O viajante decidiu acercar-se da vila ao entardecer."(Uso direto e comum.)
"El reportero intentó acercarse al político, pero fue impedido por la seguridad."→ "O repórter tentou acercar-se do político, mas foi impedido pela segurança."(Situação em que alguém tenta chegar perto de outra pessoa, geralmente para obter informações ou interagir.)Uso de 'acercarse' em contexto jornalístico
"Al caer la noche, los animales comenzaron a acercarse al campamento."→ "Com o cair da noite, os animais começaram a acercar-se do acampamento."(Descrição de animais se aproximando de um local, possivelmente por curiosidade ou busca por recursos.)Animais acercando-se de um acampamento
"Se acercó a la ventana para observar el paisaje."→ "Ele se acercou da janela para observar a paisagem."(Ato de se mover para perto de um objeto ou ponto de observação.)Observação da paisagem

Palavras facilmente confundidas

aproximarsellegarsearrimarse

Notas: Verbo pronominal com significado similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

approach·get closer to·draw near

approach: Sinônimo mais comum e direto, usado em contextos formais e informais.get closer to: Similar a aproximar-se, mas pode ter uma conotação de chegar fisicamente a um local ou pessoa.draw near: Indica o ato de tornar-se vizinho ou muito próximo, muitas vezes usado para algo que está prestes a acontecer ou a chegar.

Antônimos

move away from·distance oneself from

Regência e colocações

acercarse a algo/alguien

El niño se acercó a su madre.

Regência com a preposição 'a'.

acercarse de algo/alguien

Se acercó de la ventana para ver mejor.

Uso menos frequente, a vezes considerado menos correto ou regional.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'acercar-se' em espanhol é um verbo pronominal que significa mover-se para mais perto de algo ou alguém. É muito similar em significado e uso a 'aproximarse'. A escolha entre um e outro pode depender de nuances regionais ou estilísticas, mas ambos são amplamente compreendidos. A forma pronominal é essencial ('me acerco', 'te acercas', etc.). A acepção de 'cercar' ou 'rodear' não é comum para 'acercarse', sendo mais associada a 'cercar' ou 'rodear'.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
Presenteapproach / approaches
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching
acercar-se

EN: approach · ES: acercarse

PalavrasConectando idiomas e culturas