Palavras
Traduzir de:

acertar-o-tiro

InglêsInglês

hit the bullseye(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"With this strategy, the company finally hit the bullseye and doubled its profits."→ "Com essa estratégia, a empresa finalmente acertou o tiro e dobrou seus lucros."
"The new director hit the bullseye by proposing the merger."→ "O novo diretor acertou o tiro ao propor a fusão."(Indica uma decisão ou ação bem-sucedida.)Hit the bullseye em decisões importantes
"With that answer, she hit the bullseye and ended the discussion."→ "Com essa resposta, ela acertou o tiro e encerrou a discussão."(Descreve um comentário ou declaração preciso e eficaz.)Comentário certeiro

Palavras facilmente confundidas

hit the markget it rightnail itmiss the pointshoot oneself in the foot

Notas: Expressão idiomática comum para indicar sucesso preciso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hit the mark·get it right·nail it

hit the mark: Sinônimo comum, indica sucesso total.get it right: Expressão similar, mais literal ou figurada.nail it: Expressão idiomática com sentido de precisão absoluta.

Antônimos

miss the mark·shoot oneself in the foot·get it wrong

Regência e colocações

hit the bullseye on something

The company hit the bullseye on its new marketing campaign.

Indica o alvo específico ou a área de sucesso.

hit the bullseye by doing something

He hit the bullseye by choosing the right strategy.

Indica a ação que levou ao sucesso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hit the bullseye' é uma metáfora derivada de esportes como tiro ao alvo ou dardos, onde atingir o centro é o objetivo máximo. Em inglês, é usada metaforicamente para indicar que se alcançou precisão perfeita ou sucesso em uma ação, declaração ou decisão, especialmente quando é crucial ou difícil. Implica que o alvo foi atingido com exatidão, levando ao resultado desejado.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit the bullseye
Presentehit the bullseye
Passadohit the bullseye
Particípiohit the bullseye
Gerúndiohitting the bullseye

EspanholEspanhol

dar en el clavo(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Con esta estrategia, la empresa finalmente dio en el clavo y duplicó sus ganancias."→ "Com essa estratégia, a empresa finalmente acertou o tiro e dobrou seus lucros."(Literalmente 'acertar no prego', usado metaforicamente para sucesso.)
"El nuevo director dio en el clavo al proponer la fusión."→ "O novo diretor acertou o tiro ao propor a fusão."(Indica uma decisão ou ação bem-sucedida.)Dar en el clavo em decisões importantes
"Con esa respuesta, dio en el clavo y cerró la discusión."→ "Com essa resposta, ela acertou o tiro e encerrou a discussão."(Descreve um comentário ou declaração preciso e eficaz.)Comentário certeiro

Palavras facilmente confundidas

acertar en el blancodar en el puntoequivocarseerrar el tiro

Notas: Expressão idiomática comum para indicar que algo foi dito ou feito com precisão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acertar en el blanco·dar en el punto·ser un acierto

acertar en el blanco: Sinônimo comum, indica sucesso total.dar en el punto: Expressão similar, mais literal ou figurada.ser un acierto: Expressão idiomática com sentido de precisão absoluta.

Antônimos

errar el tiro·dar en el pie·equivocarse

Regência e colocações

dar en el clavo en algo

El analista dio en el clavo en su predicción económica.

Indica o objeto ou a área onde o sucesso ocorreu.

dar en el clavo al hacer algo

Dieron en el clavo al elegir a este proveedor.

Indica a ação que levou ao sucesso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar en el clavo' é uma metáfora que remete à precisão necessária para cravar um prego corretamente. Em espanhol, é usada para descrever uma ação, comentário ou decisão que é exatamente o correto, preciso ou apropriado para a situação, resultando em sucesso ou na solução desejada. Implica grande perspicácia ou exatidão.

Conjugação verbal

Presenteyo doy en el clavo, tú das en el clavo, él/ella da en el clavo, nosotros/nosotras damos en el clavo, vosotros/vosotras dais en el clavo, ellos/ellas dan en el clavo
Pretéritoyo di en el clavo, tú diste en el clavo, él/ella dio en el clavo, nosotros/nosotras dimos en el clavo, vosotros/vosotras disteis en el clavo, ellos/ellas dieron en el clavo
Particípiodado en el clavo
acertar-o-tiro

EN: hit the bullseye · ES: dar en el clavo

PalavrasConectando idiomas e culturas