acertarem-as-pazes

InglêsInglês

make peace(verb phrase)

Flexões

made peacemaking peace
Exemplos de uso
"After a long argument, they finally made peace."→ "Depois de uma longa discussão, eles finalmente fizeram as pazes."
"After years of conflict, the two nations decided to make peace."→ "acertar as pazes"(Tradução direta da expressão inglesa.)Tradução Inglês-Português
"Let's stop arguing and make peace."→ "Vamos parar de discutir e acertar as pazes."(Informal resolution of a personal dispute.)Resolving arguments

Palavras facilmente confundidas

settle differencesreconcilebury the hatchet

Notas: A tradução literal 'to settle the peace' não é idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reconcile·bury the hatchet

reconcile: Equivalente direto em português do Brasil.bury the hatchet: Idiomatic phrase meaning to end a quarrel and become friends again.

Antônimos

wage war·remain hostile

Regência e colocações

make peace with someone/something

He finally made peace with his past.

Indica a reconciliação com adversários.

make peace between parties

The UN mission aimed to make peace between the warring factions.

Used when facilitating reconciliation among different groups.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'make peace' em inglês corresponde diretamente à ideia de cessar um conflito e restabelecer a harmonia. É amplamente utilizada em contextos pessoais e internacionais. A tradução mais comum e natural para o português do Brasil é 'acertar as pazes'.

Conjugação verbal

Infinitivoto make peace
Presentemake peace / makes peace
Passadomade peace
Particípiomade peace
Gerúndiomaking peace

EspanholEspanhol

hacer las paces(expresión verbal)

Flexões

hicieron las paceshaciendo las paces
Exemplos de uso
"Después de la pelea, los hermanos hicieron las paces."→ "Depois da briga, os irmãos fizeram as pazes."(Expressão idiomática padrão em espanhol.)
"Tras una fuerte discusión, los hermanos decidieron hacer las paces."→ "acertar as pazes"(Tradução direta da expressão espanhola.)Tradução Espanhol-Português
"Es importante hacer las paces para seguir adelante."→ "É importante acertar as pazes para seguir em frente."(Aplicación general de la reconciliación.)Superación de conflictos

Palavras facilmente confundidas

reconciliarseponerse de acuerdoterminar una disputa

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reconciliarse·ponerse de acuerdo

reconciliarse: Equivalente direto em português do Brasil.ponerse de acuerdo: Llegar a un entendimiento mutuo tras una disputa.

Antônimos

pelear·seguir enojado

Regência e colocações

hacer las paces con alguien

Los vecinos finalmente hicieron las paces después de años de tensión.

Indica reconciliação com uma pessoa específica.

hacer las paces entre partes

El mediador ayudó a hacer las paces entre los dos sindicatos.

Se usa para facilitar la reconciliación entre grupos o facciones.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer las paces' em espanhol é o equivalente direto de 'acertar as pazes' em português do Brasil. Ambas as expressões significam resolver um desentendimento e restabelecer a harmonia. É uma forma idiomática comum e amplamente compreendida.

Conjugação verbal

Presenteyo hago las paces, tú haces las paces, él/ella hace las paces, nosotros/nosotras hacemos las paces, vosotros/vosotras hacéis las paces, ellos/ellas hacen las paces
Pretéritoyo hice las paces, tú hiciste las paces, él/ella hizo las paces, nosotros/nosotras hicimos las paces, vosotros/vosotras hicisteis las paces, ellos/ellas hicieron las paces
Particípiohecho las paces
acertarem-as-pazes

EN: make peace · ES: hacer las paces

PalavrasConectando idiomas e culturas