Palavras
Traduzir de:

acertavam-se

InglêsInglês

they used to agree(verb phrase)

Flexões

agreedagreeing
Exemplos de uso
"They used to agree on the project details."→ "Eles se acertavam sobre os detalhes do projeto."
"They used to agree on the accounts, but some money was always missing."→ "Eles acertavam-se nas contas, mas sempre faltava algum dinheiro."(Nota de registo em português do Brasil, explicando o uso de 'used to agree' para indicar uma ação habitual no passado que se relaciona com o verbo 'acertar-se'.)USO DE 'USED TO AGREE'
"The siblings used to agree on everything, from choosing the movie to the holiday destination."→ "Os irmãos acertavam-se em tudo, desde a escolha do filme até ao destino das férias."(Exemplo em inglês com tradução e contexto em português, ilustrando a concordância mútua passada.)CONCORDÂNCIA MÚTUA NO PASSADO
"The children used to make up with their parents after an argument."→ "As crianças acertavam-se com os pais depois de uma discussão."(Demonstra o sentido de reconciliação implícito em 'acertavam-se', traduzido como 'used to make up'.)RECONCILIAÇÃO NO PASSADO

Palavras facilmente confundidas

they agreedthey were agreeingthey would agree

Notas: This translation captures the sense of mutual agreement or adjustment in the past.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

used to concur·would reach consensus·used to reconcile

used to concur: Implica um estado habitual de concordância, similar a 'acertavam-se em'.would reach consensus: Sugere um padrão de chegada a entendimento mútuo, como 'chegavam a acordo'.used to reconcile: Refere-se especificamente a restabelecer harmonia após conflito, como 'reconciliavam-se'.

Antônimos

used to disagree·used to argue·used to break ties

Regência e colocações

to agree on something

They used to agree on all the project details.

Indica concordância sobre um tópico específico, similar a 'acertar-se em algo'.

to make up with someone

They used to make up with a hug after the fight.

Expressa reconciliação, correspondendo a 'acertar-se com alguém'.

to settle something

He used to settle his debts.

Pode implicar resolução de pendências, como 'acertar-se de dívidas'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'they used to agree' em inglês capta a ideia de uma ação habitual no passado, correspondendo ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('acertavam-se'). A nuance de reciprocidade ou acordo mútuo é central. Em inglês, a construção 'used to + infinitivo' é a forma padrão para expressar hábitos passados, enquanto 'would + infinitivo' pode ser usado em contextos narrativos para descrever ações repetidas. A tradução exata pode variar para 'they would agree', 'they used to concur', ou 'they used to reconcile', dependendo do contexto específico de 'acertavam-se'.

Conjugação verbal

Infinitivoto agree
Presenteagree / agrees
Passadoagreed
Particípioagreed
Gerúndioagreeing

EspanholEspanhol

se ponían de acuerdo(expresión verbal)

Flexões

pusieron de acuerdoponiéndose de acuerdo
Exemplos de uso
"Se ponían de acuerdo sobre los detalles del proyecto."→ "Eles se acertavam sobre os detalhes do projeto."(Indica una acción pasada habitual de llegar a un acuerdo.)
"Ellos se ponían de acuerdo en las cuentas, pero siempre faltaba algo de dinero."→ "Eles acertavam-se nas contas, mas sempre faltava algum dinheiro."(Nota em português do Brasil explicando que 'se ponían de acuerdo' traduz a ideia de concordância habitual no passado, similar a 'acertavam-se'.)TRADUÇÃO DE 'SE PONÍAN DE ACUERDO'
"Los hermanos se ponían de acuerdo en todo, desde elegir la película hasta el destino de las vacaciones."→ "Os irmãos acertavam-se em tudo, desde a escolha do filme até ao destino das férias."(Exemplo em espanhol com tradução e contexto em português, ilustrando a concordância mútua passada.)CONCORDÂNCIA MÚTUA NO PASSADO
"Los niños se reconciliaban con sus padres después de una discusión."→ "As crianças acertavam-se com os pais depois de uma discussão."(Demonstra o sentido de reconciliação implícito em 'acertavam-se', traduzido como 'se reconciliaban'.)RECONCILIAÇÃO NO PASSADO

Palavras facilmente confundidas

se poníanse pusieron de acuerdoacordaban

Notas: Esta traducción refleja el sentido de acuerdo mutuo o ajuste en el pasado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

solían concordar·llegaban a un acuerdo·se reconciliaban

solían concordar: Indica uma concordância habitual, similar a 'acertavam-se'.llegaban a un acuerdo: Refere-se ao ato de alcançar um consenso, como 'entravam em acordo'.se reconciliaban: Usado para indicar restabelecimento de harmonia, como 'reconciliavam-se'.

Antônimos

discrepaban·discutían·rompían relaciones

Regência e colocações

ponerse de acuerdo en algo

Se ponían de acuerdo en todos los detalles del proyecto.

Indica concordância sobre um tópico específico, similar a 'acertar-se em algo'.

reconciliarse con alguien

Se reconc

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'se ponían de acuerdo' traduz o pretérito imperfeito do indicativo português 'acertavam-se', enfatizando a habitualidade ou continuidade de uma ação no passado. O pronome reflexivo 'se' é crucial para indicar a reciprocidade da ação entre os sujeitos. O contexto determinará se o sentido é de chegar a um consenso, ajustar diferenças ou reconciliar-se. A escolha entre 'ponerse de acuerdo' e outras formas como 'concordar' ou 'reconciliarse' depende da nuance específica.

Conjugação verbal

Infinitivoto agree
Presenteagree / agrees
Passadoagreed
Particípioagreed
Gerúndioagreeing
acertavam-se

EN: they used to agree · ES: se ponían de acuerdo

PalavrasConectando idiomas e culturas