acertavam-se
Inglês
Flexões
agreedagreeingPalavras facilmente confundidas
they agreedthey were agreeingthey would agreeNotas: This translation captures the sense of mutual agreement or adjustment in the past.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
used to concur·would reach consensus·used to reconcile
used to concur: Implica um estado habitual de concordância, similar a 'acertavam-se em'.would reach consensus: Sugere um padrão de chegada a entendimento mútuo, como 'chegavam a acordo'.used to reconcile: Refere-se especificamente a restabelecer harmonia após conflito, como 'reconciliavam-se'.
Antônimos
used to disagree·used to argue·used to break ties
Regência e colocações
to agree on something
They used to agree on all the project details.
Indica concordância sobre um tópico específico, similar a 'acertar-se em algo'.
to make up with someone
They used to make up with a hug after the fight.
Expressa reconciliação, correspondendo a 'acertar-se com alguém'.
to settle something
He used to settle his debts.
Pode implicar resolução de pendências, como 'acertar-se de dívidas'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'they used to agree' em inglês capta a ideia de uma ação habitual no passado, correspondendo ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('acertavam-se'). A nuance de reciprocidade ou acordo mútuo é central. Em inglês, a construção 'used to + infinitivo' é a forma padrão para expressar hábitos passados, enquanto 'would + infinitivo' pode ser usado em contextos narrativos para descrever ações repetidas. A tradução exata pode variar para 'they would agree', 'they used to concur', ou 'they used to reconcile', dependendo do contexto específico de 'acertavam-se'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pusieron de acuerdoponiéndose de acuerdoPalavras facilmente confundidas
se poníanse pusieron de acuerdoacordabanNotas: Esta traducción refleja el sentido de acuerdo mutuo o ajuste en el pasado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
solían concordar·llegaban a un acuerdo·se reconciliaban
solían concordar: Indica uma concordância habitual, similar a 'acertavam-se'.llegaban a un acuerdo: Refere-se ao ato de alcançar um consenso, como 'entravam em acordo'.se reconciliaban: Usado para indicar restabelecimento de harmonia, como 'reconciliavam-se'.
Antônimos
discrepaban·discutían·rompían relaciones
Regência e colocações
ponerse de acuerdo en algo
Se ponían de acuerdo en todos los detalles del proyecto.
Indica concordância sobre um tópico específico, similar a 'acertar-se em algo'.
reconciliarse con alguien
Se reconc
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'se ponían de acuerdo' traduz o pretérito imperfeito do indicativo português 'acertavam-se', enfatizando a habitualidade ou continuidade de uma ação no passado. O pronome reflexivo 'se' é crucial para indicar a reciprocidade da ação entre os sujeitos. O contexto determinará se o sentido é de chegar a um consenso, ajustar diferenças ou reconciliar-se. A escolha entre 'ponerse de acuerdo' e outras formas como 'concordar' ou 'reconciliarse' depende da nuance específica.
Conjugação verbal
EN: they used to agree · ES: se ponían de acuerdo