achar-que-nao-vai-dar

InglêsInglês

don't think it will work(expression)
Exemplos de uso
"He looked at the crazy plan and said, 'I don't think it will work'."→ "Ele olhou para o plano mirabolante e disse: 'Acho que não vai dar certo'."
"I don't think it will work out if we don't compromise."→ "Acho que não vai dar."(Nota de registro em português sobre a expressão em inglês.)Don't think it will work
"He's trying a new approach, but I don't think it will work."→ "Ele está tentando uma nova abordagem, mas acho que não vai dar."(Skepticism about the effectiveness of a new method or strategy.)Don't think it will work
"Given the circumstances, I don't think it's going to work."→ "Dadas as circunstâncias, acho que não vai dar."(Expressing pessimism based on the current situation.)Don't think it's going to work

Palavras facilmente confundidas

I doubt it will workIt's not going to workIt won't succeedI have my doubts

Notas: Literalmente 'I think it won't work out'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I doubt it will succeed·It's unlikely to be effective·It's bound to fail

I doubt it will succeed: Tradução direta e comum da expressão em inglês.It's unlikely to be effective: Suggests that something probably won't produce the desired results.It's bound to fail: Indicates a strong conviction that failure is inevitable.

Antônimos

I'm confident it will work·It's sure to succeed

Regência e colocações

don't think it will work

I don't think this new software will work with our old system.

Construção padrão em inglês.

don't think it's going to work out

They've had many arguments; I don't think it's going to work out between them.

Often used for relationships or situations that are unlikely to reach a satisfactory conclusion.

don't think it will be effective

I don't think this approach will be effective in solving the problem.

Focuses on the lack of efficacy.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'don't think it will work' é traduzida para o português brasileiro como 'acho que não vai dar' ou variações similares. Ela expressa pessimismo ou ceticismo sobre o sucesso de algo. A estrutura em inglês é direta e amplamente utilizada em diversas situações.

EspanholEspanhol

no creo que funcione(expresión)
Exemplos de uso
"Miró el plan descabellado y dijo: 'No creo que funcione'."→ "Ele olhou para o plano mirabolante e disse: 'Acho que não vai dar certo'."(Indica a falta de expectativa de sucesso.)
"No creo que funcione si no lo intentamos."→ "Acho que não vai dar."(Nota de registro em português sobre a expressão em espanhol.)No creo que funcione
"No creo que funcione con este equipo."→ "Acho que não vai dar com este equipamento."(Skepticism about the compatibility or effectiveness of something.)No creo que funcione
"No creo que funcione a largo plazo."→ "Acho que não vai dar a longo prazo."(Expressing doubt about the long-term viability or success.)No creo que funcione

Palavras facilmente confundidas

no va a funcionardudo que funcioneno creo que salga bienes improbable que funcione

Notas: Expressa a convicção de que algo não terá um resultado positivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dudo que funcione·no va a funcionar·es poco probable que tenga éxito

dudo que funcione: Tradução comum da expressão em espanhol.no va a funcionar: Suggests that something probably won't produce the desired results.es poco probable que tenga éxito: A direct statement of expected failure.

Antônimos

creo que funcionará·seguro que tendrá éxito

Regência e colocações

no creo que funcione

No creo que funcione si no lo intentamos.

Uso padrão em espanhol com o subjuntivo.

no creo que sirva

No creo que sirva para este propósito.

Similar meaning, focusing on utility or purpose.

no creo que vaya a funcionar

No creo que vaya a funcionar con este equipo.

Uses the periphrastic future ('ir a' + infinitive) for emphasis on future doubt.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'no creo que funcione' é traduzida para o português brasileiro como 'acho que não vai dar' ou variações similares. Ela expressa pessimismo ou ceticismo sobre o sucesso de algo. A estrutura em espanhol é direta e amplamente utilizada.

achar-que-nao-vai-dar

EN: don't think it will work · ES: no creo que funcione

PalavrasConectando idiomas e culturas