achar-que-nao-vai-dar-certo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to think it will work outto hope for successto expect a positive outcomeNotas: Pode ser substituído por 'to feel it's going to fail' ou 'to have a bad feeling about it'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
doubt the outcome·foresee failure
doubt the outcome: Enfatiza a incerteza e a falta de confiança no desfecho.foresee failure: Suggests an anticipation of a negative outcome.
Antônimos
think it will work out·believe in success
Regência e colocações
think it won't work out + [situation/project/plan]
He thinks it won't work out, this new marketing strategy.
Frequentemente seguida por uma oração que especifica a razão da dúvida.
think it won't work out + [regarding something]
I think it won't work out regarding the deadline.
Can be complemented with a prepositional phrase indicating the aspect of concern.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão em inglês, 'to think it won't work out', reflete uma atitude de ceticismo ou pessimismo em relação a um resultado futuro. É comum em situações onde há incertezas significativas, riscos elevados ou quando as condições não parecem favoráveis. Pode ser usada tanto para expressar uma opinião pessoal quanto para prever um desfecho negativo com base em evidências ou intuição.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pensar que va a salir bientener esperanzacreer en el éxitoNotas: Alternativas incluem 'creer que fracasará' ou 'tener el presentimiento de que no funcionará'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dudar del resultado·prever el fracaso
dudar del resultado: Enfatiza a incerteza e a falta de confiança no desfecho.prever el fracaso: Sugiere una anticipación de un resultado negativo.
Antônimos
pensar que va a salir bien·creer en el éxito
Regência e colocações
pensar que no va a salir bien + [situación/proyecto/plan]
Él piensa que no va a salir bien esta nueva estrategia de marketing.
Frequentemente seguida por uma oração que especifica a razão da dúvida.
pensar que no va a salir bien + [en relación a algo]
Pienso que no va a salir bien en cuanto al plazo.
Puede complementarse con una frase preposicional que indique el aspecto de preocupación.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão em espanhol, 'pensar que no va a salir bien', reflete uma atitude de ceticismo ou pessimismo em relação a um resultado futuro. É comum em situações onde há incertezas significativas, riscos elevados ou quando as condições não parecem favoráveis. Pode ser usada tanto para expressar uma opinião pessoal quanto para prever um desfecho negativo com base em evidências ou intuição.
Conjugação verbal
EN: to think it won't work out · ES: pensar que no va a salir bien