achar-que-vai-dar-errado

InglêsInglês

to have a bad feeling about it(expressão verbal)
Exemplos de uso
"I have a bad feeling about this project, I think it's going to go wrong."→ "Eu tenho a impressão que vai dar errado neste projeto, acho que vai falhar."
"I have a bad feeling about this decision."(Indica uma intuição ou apreensão sobre um resultado negativo futuro.)Intuição sobre resultado negativo
"He had a bad feeling about the trip."(Descreve uma sensação de apreensão ou preocupação antecipada.)Sensação de apreensão antecipada
"The team had a bad feeling about the new strategy from the start."→ "A equipe teve um mau pressentimento sobre a nova estratégia desde o início."(Expresses a collective sense of unease or doubt regarding a plan.)Collective unease about a plan

Palavras facilmente confundidas

to feel uneasyto be suspiciousto sense trouble

Notas: Expressa uma premonição ou forte intuição de que algo não sairá como esperado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to feel uneasy·to sense trouble·to have misgivings

to feel uneasy: Expressão mais direta sobre a expectativa de falha.to sense trouble: Sentir ansiedade ou medo de que algo ruim aconteça.to have misgivings: Percepção de que algo ruim está para acontecer.

Antônimos

to have a good feeling about it·to be confident

Regência e colocações

to have a bad feeling about [noun/pronoun]

I have a bad feeling about this investment.

A preposição 'about' introduz o objeto da apreensão.

to have a bad feeling that [clause]

She had a bad feeling that something was wrong.

Uma oração subordinada introduzida por 'that' pode seguir a expressão.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to have a bad feeling about it' é amplamente utilizada na língua inglesa para expressar uma intuição ou apreensão sobre um evento futuro. Ela não implica necessariamente um pessimismo arraigado, mas sim uma cautela baseada em instintos ou em experiências passadas. Pode ser usada em situações cotidianas, desde decisões pessoais até eventos mais significativos.

EspanholEspanhol

temer que salga mal(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Tengo la sensación de que va a salir mal, no voy a invertir en eso."→ "Eu tenho a impressão que vai dar errado, não vou investir nisso."(Indica a expectativa de um resultado adverso.)
"Tengo que temer que salga mal, de lo contrario la decepción será mayor."→ "It is necessary to fear that it goes wrong to prepare better."(Sugere que antecipar falhas é uma forma de se preparar adequadamente.)Antecipar falhas para preparação
"Él siempre teme que salga mal antes de que empiece."→ "He fears that it goes wrong, so he is acting cautiously."(Indica que o receio de um resultado negativo motiva uma conduta prudente.)Receio de resultado negativo motiva cautela
"Me temo que esta situación vaya a empeorar."→ "Eu temo que esta situação vá piorar."(Expresa una fuerte sospecha o presentimiento de que algo negativo ocurrirá.)Sospecha de empeoramiento

Palavras facilmente confundidas

sospechar lo peortener malos presentimientosestar receloso

Notas: Transmite a ideia de antecipar um desfecho negativo ou problemático.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sospechar lo peor·estar receloso·presentir algo adverso

sospechar lo peor: Expressão idiomática em português com sentido similar.estar receloso: Antecipar um resultado extremamente negativo.presentir algo adverso: Sentir medo ou desconfiança em relação a algo.

Antônimos

tener esperanza·confiar en el éxito

Regência e colocações

temer que [subjuntivo]

Temo que el tiempo empeore durante el viaje.

O verbo 'temer' é seguido pela conjunção 'que' e o verbo no modo subjuntivo.

temerse lo peor

Ante la falta de noticias, se temía lo peor.

O verbo pronominal 'temerse' pode ser usado reflexivamente ou para indicar uma apreensão geral.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'temer que salga mal' é uma forma direta de expressar apreensão em espanhol. Ela pode ser usada em uma variedade de contextos, desde preocupações pessoais até análises de risco em projetos. A estrutura verbal com o subjuntivo ('salga') é característica do espanhol para expressar dúvida, medo ou desejo.

Conjugação verbal

Presentetemo, temes, teme, tememos, teméis, temen
Pretéritotemí, temiste, temió, temimos, temisteis, temieron
Particípiotemido
achar-que-vai-dar-errado

EN: to have a bad feeling about it · ES: temer que salga mal

PalavrasConectando idiomas e culturas