Palavras
Traduzir de:

achatar

InglêsInglês

flatten(verb)

Flexões

flattensflattenedflattening
Exemplos de uso
"The steamroller will flatten the road."→ "O rolo compressor vai achatar a estrada."
"The steamroller will flatten the road."→ "O rolo compressor vai achatar a estrada."(Descrição de uma ação física de tornar algo plano.)Uso de 'flatten' em contexto físico
"His hopes were flattened by the bad news."→ "Suas esperanças foram achatadas pelas más notícias."(Uso figurado para indicar desânimo ou redução de intensidade.)Significado figurado de 'flatten'

Palavras facilmente confundidas

flatflatterlevelsquash

Notas: Principal tradução para o sentido de tornar plano.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

squash·level·deflate

squash: Esmagar algo pressionando-o.level: Tornar algo plano ou nivelado.deflate: Reduzir o ar ou o ânimo de algo.

Antônimos

raise·inflate·round out

Regência e colocações

flatten something

Use a roller to flatten the dough.

Objeto direto é comum.

flatten out

The graph began to flatten out after the initial rise.

Frequentemente usado com 'out' para indicar uma transição para um estado plano.

flatten someone's spirits

The constant setbacks flattened his spirits.

Uso figurado, frequentemente com 'spirits' ou substantivos abstratos similares.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'flatten' descreve primariamente o ato físico de tornar algo plano ou nivelado. Figurativamente, pode indicar uma redução na intensidade, entusiasmo ou ânimo, de forma semelhante ao seu correspondente em português. O contexto geralmente esclarece se o significado é literal ou figurado.

Conjugação verbal

Infinitivoto flatten
Presenteflatten(s)
Passadoflattened
Particípioflattened
Gerúndioflattening

EspanholEspanhol

aplanar(verbo)

Flexões

aplanaaplanadoaplanando
Exemplos de uso
"El rodillo aplanará el camino."→ "O rolo compressor vai achatar o caminho."(Usado para indicar a ação de tornar algo plano.)
"El rodillo aplanará el camino."→ "O rolo compressor vai achatar a estrada."(Descrição de uma ação física de tornar algo plano.)Uso de 'aplanar' em contexto físico
"Las malas noticias aplanaron sus esperanzas."→ "As más notícias achatarmaram suas esperanças."(Uso figurado para indicar desânimo ou redução de intensidade.)Significado figurado de 'aplanar'

Palavras facilmente confundidas

aplastarnivelardesinflar

Notas: Principal tradução para o sentido de tornar plano.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aplastar·nivelar·desanimar

aplastar: Ação de esmagar algo com força.nivelar: Tornar algo plano ou uniforme.desanimar: Tirar o ânimo ou a energia.

Antônimos

elevar·hinchar·animar

Regência e colocações

aplanar algo

Usa un rodillo para aplanar la masa.

Uso comum com objeto direto.

aplanarse

El globo se aplanó contra la pared.

Verbo pronominal, a ação recai sobre o sujeito.

aplanar el ánimo de alguien

La crisis económica aplanó el ánimo de los inversores.

Uso figurado, frequentemente com substantivos abstratos.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aplanar' é usado tanto em seu sentido literal, para descrever a ação de tornar algo plano ou sem relevo, quanto em um sentido figurado, semelhante ao português, para indicar uma diminuição de intensidade, ânimo ou força. A escolha entre 'achatar' e 'aplanar' em português pode depender do contexto específico, mas ambos compartilham significados semelhantes.

Conjugação verbal

Presenteapláno, aplána(s), aplána, aplanámos, aplanan
Pretéritoaplané, aplanaste, aplanó, aplanamos, aplanaron
Particípioaplanado
achatar

EN: flatten · ES: aplanar

PalavrasConectando idiomas e culturas