Logo Palavras

achatar

Significado de achatar

verbo

Forma do verbo 'achatar'.

Significados de achatar

  1. verbo

    Tornar(-se) chato; achatar(-se).

    "O caminhão passou e achou o gato."

    Nota: Refere-se à ação de tornar algo plano ou sem relevo.

  2. verbo

    Diminuir a força ou a intensidade de; abater, desanimar.

    "A notícia ruim achou o ânimo da equipe."

    Nota: Usado para descrever a perda de vigor ou entusiasmo.

💡 A palavra 'achatar' é a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'achatar'.

Origem da palavra achatar

Do latim vulgar *adcaptare, derivado de captare 'apanhar, pegar'.

Linha do tempo de achatar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar *ad-plattare*, que significa 'tornar plano', 'achatar'. O prefixo 'ad-' indica direção ou intensificação, e 'plattare' vem de 'plattus' (plano, chato). A palavra se estabelece no vocabulário português com o sentido literal de esmagar ou tornar plano.

Origem

Latim VulgarOrigem

Derivado de *ad-plattare*, significando 'tornar plano', 'achatar'. O radical 'plattus' (plano, chato) é a base.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade — O sentido literal de achatar (ex: achatar um objeto) coexiste com múltiplos usos figurados. 'Achatar a vida' ou 'achatar alguém' ganha conotações de desmotivar, oprimir, ou tornar a existência monótona e sem brilho. Em contextos informais, pode significar também 'resolver rapidamente' ou 'simplificar algo complexo'. A palavra 'achatar' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Coexistência do sentido literal com usos figurados como oprimir, desmotivar, tornar monótono. Em linguagem informal, pode significar resolver ou simplificar.

Traduções de achatar

Espanhol

aplanar(verbo)

Inglês

flatten(verb)
achatar

Forma do verbo 'achatar'.

PalavrasA história viva das palavras