Logo Palavras

achatar

Significado de achatar

verbo

Forma do verbo 'achatar'.

verbo

Tornar(-se) chato; achatar(-se).

"O caminhão passou e achou o gato."

Nota: Refere-se à ação de tornar algo plano ou sem relevo.

verbo

Diminuir a força ou a intensidade de; abater, desanimar.

"A notícia ruim achou o ânimo da equipe."

Nota: Usado para descrever a perda de vigor ou entusiasmo.

💡 A palavra 'achatar' é a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'achatar'.

Origem da palavra achatar

Do latim vulgar *adcaptare, derivado de captare 'apanhar, pegar'.

Linha do tempo de achatar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar *ad-plattare*, que significa 'tornar plano', 'achatar'. O prefixo 'ad-' indica direção ou intensificação, e 'plattare' vem de 'plattus' (plano, chato). A palavra se estabelece no vocabulário português com o sentido literal de esmagar ou tornar plano.

Origem

Latim VulgarOrigem

Derivado de *ad-plattare*, significando 'tornar plano', 'achatar'. O radical 'plattus' (plano, chato) é a base.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade — O sentido literal de achatar (ex: achatar um objeto) coexiste com múltiplos usos figurados. 'Achatar a vida' ou 'achatar alguém' ganha conotações de desmotivar, oprimir, ou tornar a existência monótona e sem brilho. Em contextos informais, pode significar também 'resolver rapidamente' ou 'simplificar algo complexo'. A palavra 'achatar' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Coexistência do sentido literal com usos figurados como oprimir, desmotivar, tornar monótono. Em linguagem informal, pode significar resolver ou simplificar.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de achatar

Antônimos de achatar

Traduções de achatar

Inglês

flatten(verb)

Flexões mais comuns: flattens, flattened, flattening

Notas: Principal tradução para o sentido de tornar plano.

Espanhol

aplanar(verbo)

Flexões mais comuns: aplana, aplanado, aplanando

Notas: Principal tradução para o sentido de tornar plano.

Definições de achatar

Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: a-cha-tar.

achatar

Forma do verbo 'achatar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade