achavam-se

InglêsInglês

thought themselves(verb phrase)

Flexões

they thought themselveswe thought ourselvesyou all thought yourselves
Exemplos de uso
"They thought themselves superior to others."→ "Eles achavam-se superiores aos outros."
"They thought themselves the owners of the truth, but they were mistaken."→ "Eles se achavam os donos da verdade, mas estavam enganados."(Tradução de 'achavam-se' indicando uma autoavaliação ou crença.)Tradução de Opinião
"The children found themselves tired after the long walk."→ "As crianças achavam-se cansadas depois da longa caminhada."(Tradução de 'achavam-se' descrevendo um estado ou condição.)Tradução de Estado

Palavras facilmente confundidas

imagined themselvesconsidered themselvesbelieved themselves

Notas: Refers to a belief or opinion held by the subject.

found themselves(verb phrase)

Flexões

they found themselveswe found ourselvesyou all found yourselves
Exemplos de uso
"They found themselves lost in the city."→ "Eles achavam-se perdidos na cidade."(Describes a state or situation the subject was in.)

Palavras facilmente confundidas

imagined themselvesconsidered themselvesbelieved themselves

Notas: Refers to the state or condition of the subject.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

considered themselves·imagined themselves

considered themselves: Sinônimo em inglês para 'achavam-se', com conotação de julgamento.imagined themselves: Sinônimo em inglês para 'achavam-se', sugerindo uma crença irreal.

Antônimos

doubted

Regência e colocações

think oneself + adjective

He thought himself superior to the others.

Em português, a concordância do adjetivo com o sujeito é obrigatória.

find oneself + in + noun/state

They found themselves in a predicament.

Indica a condição ou circunstância em que o sujeito se encontra.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'thought themselves' em inglês é a tradução mais direta para 'achavam-se' quando se refere à opinião ou crença que um grupo tem sobre si mesmo. É importante notar que o verbo 'to think' aqui é usado reflexivamente, com 'themselves' indicando que o sujeito está pensando sobre si. Em contextos onde 'achavam-se' descreve um estado ou situação, 'found themselves' pode ser uma tradução mais apropriada. A nuance entre 'thought' e 'found' é crucial para a correta interpretação.

Conjugação verbal

Infinitivoto think oneself
Presentethink oneself
Passadothought oneself
Particípiothought oneself
Gerúndiothinking oneself

EspanholEspanhol

se creían(verbo)

Flexões

ellos se creíannosotros nos creíamosvosotros os creíais
Exemplos de uso
"Ellos se creían muy inteligentes."→ "Eles achavam-se muito inteligentes."(Indica uma opinião ou crença.)
"Ellos se creían los dueños de la verdad, pero estaban equivocados."→ "Eles se achavam os donos da verdade, mas estavam enganados."(Tradução de 'achavam-se' indicando uma autoavaliação ou crença.)Tradução de Opinião
"Los niños se encontraban cansados después de la larga caminata."→ "As crianças achavam-se cansadas depois da longa caminhada."(Tradução de 'achavam-se' descrevendo um estado ou condição.)Tradução de Estado

Palavras facilmente confundidas

se considerabanse imaginabanse pensaban

Notas: Usado para expressar uma opinião ou autopercepção.

se encontraban(verbo)

Flexões

ellos se encontrabannosotros nos encontrábamosvosotros os encontrabais
Exemplos de uso
"Se encontraban perdidos en la selva."→ "Eles achavam-se perdidos na selva."(Descreve uma situação ou estado.)

Palavras facilmente confundidas

se considerabanse imaginabanse pensaban

Notas: Usado para descrever o estado ou a situação em que o sujeito se encontrava.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se consideraban·se imaginaban

se consideraban: Sinônimo em espanhol para 'achavam-se', com conotação de julgamento.se imaginaban: Sinônimo em espanhol para 'achavam-se', sugerindo uma crença irreal.

Antônimos

dudaban

Regência e colocações

creerse + adjetivo

Se creían muy importantes en la empresa.

O adjetivo concorda em gênero e número com o sujeito em espanhol.

encontrarse + en + sustantivo

Se encontraban en una situación precaria.

Indica o estado ou a condição em que o sujeito se encontra.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'se creían' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'achavam-se' quando se refere à opinião ou crença que um grupo tem sobre si mesmo. O pronome reflexivo 'se' é essencial. Em situações onde 'achavam-se' descreve um estado ou condição, o espanhol pode usar 'se encontraban' ou outros verbos que indiquem estado, como 'estaban'. A escolha depende do contexto específico.

Conjugação verbal

Presenteyo me creía, tú te creías, él/ella/usted se creía, nosotros/nosotras nos creíamos, vosotros/vosotras os creíais, ellos/ellas/ustedes se creían
Pretéritoyo me creí, tú te creíste, él/ella/usted se creyó, nosotros/nosotras nos creímos, vosotros/vosotras os creísteis, ellos/ellas/ustedes se creyeron
Particípiocreído
achavam-se

EN: thought themselves · ES: se creían

PalavrasConectando idiomas e culturas