Palavras
Traduzir de:

achegar-se

InglêsInglês

approach(verb)

Flexões

approachesapproachedapproaching
Exemplos de uso
"He approached the window to see the view."→ "Ele se achegou à janela para ver a paisagem."
"The scientist will approach the problem from a new angle."→ "O cientista abordará o problema por um novo ângulo."(Nota sobre o uso de 'approach' como verbo, significando 'abordar' ou 'tratar'.)Approach | Cambridge English Dictionary
"We need to find a different approach to this issue."→ "Precisamos encontrar uma abordagem diferente para esta questão."(Nota sobre o uso de 'approach' como substantivo, significando 'abordagem' ou 'método'.)Approach | Cambridge English Dictionary
"The approach of winter made everyone feel colder."→ "A chegada do inverno fez todos sentirem mais frio."(Indica a aproximação de um evento ou período.)Approach of winter

Palavras facilmente confundidas

get closereachcome nearadvance

Notas: A tradução mais comum para o sentido de aproximação física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

method·procedure·tackle

method: Sinônimo para o substantivo 'approach', referindo-se a um método ou plano.procedure: Sinônimo para o substantivo 'approach', indicando o ato de se aproximar.tackle: Sinônimo para o verbo 'approach', no sentido de tratar ou lidar com algo.

Antônimos

avoid·retreat

Regência e colocações

approach someone/something

She approached the topic carefully.

O verbo 'approach' geralmente não é seguido por preposição quando significa mover-se para perto.

approach to something

His approach to management is unconventional.

O substantivo 'approach' é frequentemente seguido pela preposição 'to' para indicar o objeto ou tema.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'approach' é bastante versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar mover-se para perto de algo ou alguém ('approach the building'), mas também pode significar lidar com um problema ou tarefa de uma certa maneira ('approach the subject'). Como substantivo, refere-se a um método, plano ou a própria ação de se aproximar ('a new approach', 'the approach of spring'). A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto, exigindo atenção para escolher o termo mais adequado.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
PresenteI approach, you approach, he/she/it approaches, we approach, you approach, they approach
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching

EspanholEspanhol

acercarse(verbo)

Flexões

me acercote acercasse acercanos acercamosos acercáisse acercan
Exemplos de uso
"Se acercó a la ventana para ver el paisaje."→ "Ele se achegou à janela para ver a paisagem."(Tradução direta para aproximação física.)
"The child approached his mother timidly."→ "O menino aproximou-se timidamente de sua mãe."(Indica o ato de se aproximar fisicamente de alguém.)Acercarse - Diccionario de la lengua española
"Let's approach the problem from another perspective."→ "Vamos abordar o problema de outra perspectiva."(Refere-se a como lidar ou tratar um assunto ou problema.)Acercarse - Diccionario de la lengua española
"Over time, he approached the truth of the facts."→ "Com o tempo, ele se aproximou da verdade dos fatos."(Indica uma aproximação figurada, como chegar perto de uma compreensão ou objetivo.)Acercarse a la verdad

Palavras facilmente confundidas

aproximarsellegarabordarconseguir

Notas: Verbo pronominal reflexivo, equivalente em uso e significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

approach·get close to·deal with

approach: Sinônimo mais direto, indicando movimento em direção a algo ou alguém.get close to: Expressão sinônima que enfatiza a proximidade física.deal with: Usado quando o sentido é tratar ou lidar com um tema.

Antônimos

move away·distance oneself

Regência e colocações

approach someone/something

She approached the topic with great care.

Regência com a preposição 'a', indicando o destino da aproximação.

approach to something

His approach to teaching is innovative.

Menos comum, mas usada em alguns contextos para indicar proximidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'acercarse' é fundamental no espanhol para expressar a ideia de aproximação, tanto física quanto figurada. É importante notar que, diferentemente do português 'achegar', o verbo espanhol 'acercar' sem o pronome 'se' significa 'trazer para perto' ou 'aproximar algo'. O uso de 'acercarse' implica que o sujeito está se movendo em direção a algo ou alguém, ou que está começando a lidar com um assunto. A regência com a preposição 'a' é a mais comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto approach
PresenteI approach, you approach, he/she/it approaches, we approach, you approach, they approach
Passadoapproached
Particípioapproached
Gerúndioapproaching
achegar-se

EN: approach · ES: acercarse

PalavrasConectando idiomas e culturas