Palavras
Traduzir de:

achego

InglêsInglês

arrival(noun)
Exemplos de uso
"The ship's arrival at the port was smooth."→ "O achego do navio ao porto foi tranquilo."
"The arrival of flight 123 is scheduled for 3 PM."(Refere-se ao ato de chegar a um destino.)Voos em Chegada - Aeroporto de Brasília
"The arrival of reinforcements was crucial for the victory."(Indica o momento em que algo ou alguém se junta a um grupo ou situação.)Chegada de reforços
"The arrival of spring brings new colors to the landscape."(Usado metaforicamente para o início de um período ou estação.)Chegada da primavera

Palavras facilmente confundidas

approachlandingcoming

Notas: Para o sentido de chegada.

comfort(noun)
Exemplos de uso
"She found comfort in her mother's arms."→ "Encontrou achego nos braços da mãe."(Refere-se a aconchego e amparo.)

Palavras facilmente confundidas

approachlandingcoming

Notas: Para o sentido de aconchego e proteção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

landing·coming·approach

landing: Ato de pousar (avião, helicóptero).coming: Ato de vir ou chegar a um lugar.approach: Ato de se aproximar de um lugar ou pessoa.

Antônimos

departure·exit

Regência e colocações

arrival of

The arrival of the guests was eagerly awaited.

Usado para indicar o que ou quem chega.

arrival at

His arrival at the venue was met with applause.

Usado para indicar o local de chegada.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'arrival' é um termo bastante direto, referindo-se principalmente ao ato físico de chegar a um destino. Embora possa ser usado metaforicamente, como na 'arrival of spring', a conotação emocional de 'achego' (conforto, amparo) não está presente. O português 'chegada' é mais próximo do inglês 'arrival' em seu sentido literal.

EspanholEspanhol

llegada(noun)
Exemplos de uso
"La llegada del barco al puerto fue tranquila."→ "O achego do navio ao porto foi tranquilo."(Refere-se ao ato de chegar.)
"La llegada del tren se retrasó una hora."→ "A chegada do trem atrasou uma hora."(O ato ou efeito de chegar a um lugar.)Alertas - Comboios de Portugal
"La llegada de la primavera anuncia días más largos y cálidos."→ "A chegada da primavera anuncia dias mais longos e quentes."(O início de um período ou estação.)Chegada da primavera
"Su llegada a la ciudad fue discreta."→ "Sua chegada à cidade foi discreta."(O momento em que alguém ou algo alcança um destino.)Chegada à cidade

Palavras facilmente confundidas

arriboaccesoentrada

Notas: Para o sentido de chegada.

consuelo(noun)
Exemplos de uso
"Encontró consuelo en los brazos de su madre."→ "Encontrou achego nos braços da mãe."(Refere-se a aconchego e amparo.)

Palavras facilmente confundidas

arriboaccesoentrada

Notas: Para o sentido de aconchego e proteção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arribo·acceso·entrada

arribo: Sinônimo de chegada, especialmente para embarcações.acceso: Ato de aproximar-se; entrada.entrada: O ato de entrar em um lugar.

Antônimos

partida·salida

Regência e colocações

llegada de

La llegada de los paquetes fue puntual.

Indica o que ou quem chega.

llegada a

La llegada a la meta fue emocionante.

Indica o local ou ponto de destino.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'llegada' é um equivalente direto e literal para 'arrival' em inglês e 'chegada' em português. Ela se concentra no ato físico de chegar a um destino e não carrega as conotações emocionais de conforto, segurança ou pertencimento que a palavra portuguesa 'achego' possui. O uso é primariamente factual.

achego

EN: arrival · ES: llegada

PalavrasConectando idiomas e culturas