acidentar
Inglês
Flexões
has an accidentPalavras facilmente confundidas
to take an accidentto make an accidentto get into an accidentNotas: A forma mais comum para 'sofrer um acidente'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to crash·to wreck·to meet with an accident
to crash: Usado frequentemente para colisões violentas de veículos.to wreck: Implica danos severos, especialmente a veículos.to meet with an accident: Uma forma mais formal de dizer que alguém sofreu um acidente.
Antônimos
to avoid·to prevent
Regência e colocações
have an accident
She had an accident while driving.
Colocação comum para experienciar um incidente.
cause an accident
He caused a serious accident on the highway.
Usado quando alguém é responsável por iniciar o evento.
Contexto cultural e nuances
A expressão em inglês 'to have an accident' é geral e amplamente utilizada. Dependendo do contexto, verbos mais específicos como 'to crash' ou 'to wreck' podem ser usados para descrever a natureza do incidente. O conceito de causar um acidente é frequentemente expresso com frases como 'to cause an accident' ou 'to lead to an accident'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se accidentaPalavras facilmente confundidas
acataracertaraccidentarNotas: Equivalente direto para 'sofrer um acidente'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sufrir un accidente·tener un accidente·estrellarse
sufrir un accidente: Uma forma mais descritiva de indicar que alguém ou algo se envolveu em um acidente.tener un accidente: Similar a 'sufrir un accidente', muito comum na fala cotidiana.estrellarse: Usado especificamente quando um veículo colide violentamente contra algo.
Antônimos
evitar·prevenir
Regência e colocações
accidentarse
El avión se accidentó durante el aterrizaje.
Uso reflexivo, aplicável a pessoas, veículos e aeronaves.
accidentar
La negligencia pudo accidentar la nave.
Uso transitivo direto, enfatizando a causa do acidente.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'accidentarse' é o verbo reflexivo principal para indicar que alguém ou algo sofreu um acidente. É muito similar ao uso em português. A forma transitiva direta 'accidentar' é utilizada com menos frequência e foca na ação de causar o acidente. Outras expressões como 'tener un accidente' ou 'sufrir un accidente' também são muito comuns e frequentemente intercambiáveis com a forma reflexiva.
Conjugação verbal
EN: to have an accident · ES: accidentarse