acidular-se

InglêsInglês

sour(verb)

Flexões

sourssouredsouring
Exemplos de uso
"The milk began to sour."→ "O leite começou a azedar."
"This lemon is too sour."→ "Este limão está muito azedo."(Descrição de sabor em alimentos.)Descrição de sabor
"The milk has gone sour."→ "O leite azedou."(Indicação de deterioração de alimentos.)Deterioração de leite
"He has a sour disposition."→ "Ele tem uma disposição azeda/amarga."(Figurative use for personality or mood.)Figurative meaning of sour

Palavras facilmente confundidas

acidictartvinegaryrancid

Notas: O verbo 'to sour' é a tradução mais comum para o sentido de azedar. 'To acidify' é mais técnico e refere-se ao processo químico de tornar algo ácido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acidic·tart

acidic: Termo mais técnico, refere-se à presença de ácido.tart: Usado para um sabor ácido e penetrante, muitas vezes agradável (ex: frutas).

Antônimos

sweet·mild

Regência e colocações

sour + on

He went sour on the deal.

Expressão idiomática indicando desaprovação ou perda de interesse.

sour + milk/cream/etc.

This is sour cream.

Indica o alimento que tem sabor azedo.

sour + grapes

It's just sour grapes because he didn't win.

Refers to the fable where a fox cannot reach grapes and declares them sour.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'sour' abrange tanto o adjetivo que descreve um sabor ácido (como em 'sour milk') quanto o verbo que indica o processo de azedar ('the milk soured'). Em português, usamos 'azedo' para o adjetivo e 'azedar' ou 'acidular-se' para o verbo, dependendo da nuance. 'Sour' também pode ser usado figurativamente para descrever uma atitude ou expressão desagradável ('a sour face').

Conjugação verbal

Infinitivoto sour
Presentesour, sours
Passadosoured
Particípiosoured
Gerúndiosouring

EspanholEspanhol

agriarse(verbo)

Flexões

agriaagriéagriará
Exemplos de uso
"La leche se agrió."→ "O leite azedou."(Usado para descrever alimentos que estragam.)
"El jugo de limón empezó a agriarse después de unas horas."→ "O suco de limão começou a acidular-se depois de algumas horas."(Descrição de uma reação química ou biológica em alimentos.)Descrição de reação em alimentos
"La masa de pan, dejada fuera del refrigerador, tiende a agriarse."→ "A massa de pão, deixada fora da geladeira, tende a acidular-se."(Processo de fermentação em panificação.)Fermentação de massa de pão

Palavras facilmente confundidas

avinagrarsepudrirsefermentar

Notas: 'Agriarse' é o termo mais comum para o sentido de azedar. 'Acidificarse' é mais técnico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agangarse·fermentar

agangarse: Comum para alimentos e bebidas, indica perda de frescor e desenvolvimento de sabor ácido.fermentar: Refere-se ao processo biológico de decomposição de matéria orgânica, que pode levar à acidificação.

Antônimos

endulzar·conservar

Regência e colocações

agriarse + en

La leche se agrió en el refrigerador.

Indica o local onde o processo ocorreu.

agriarse + por

La fruta se agrió por el calor excesivo.

Indica a causa da acidificação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'agriarse' corresponde ao português 'acidular-se' ou 'azedar', descrevendo o processo de adquirir sabor ou qualidade ácida. É usado principalmente para alimentos e bebidas que estragam. Em português, 'acidular-se' pode ter uma conotação ligeiramente mais formal ou técnica do que 'azedar', mas ambos descrevem a mesma mudança sensorial.

Conjugação verbal

Presenteme agrio, te agrias, se agri, nos agriamos, os agriaís, se agrian
Pretéritome agrie, te agriste, se agrió, nos agriamos, os agristeis, se agrieron
Particípioagriado
acidular-se

EN: sour · ES: agriarse

PalavrasConectando idiomas e culturas