aclame
Inglês
Flexões
acclaimsacclaimedacclaimingPalavras facilmente confundidas
claimproclaimacclaimedNotas: Principalmente usado para louvor público e aprovação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
applaud·praise
applaud: Reconhecimento público e entusiástico.praise: Expressão de admiração e aprovação.
Antônimos
criticism·rejection
Regência e colocações
acclaim [someone/something]
The crowd acclaimed the winner.
O verbo 'acclaim' geralmente é transitivo direto, indicando quem ou o quê está sendo aclamado.
acclaim [someone/something] as [something]
He was acclaimed as a national hero.
Usado para atribuir um título ou status.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'acclaim' abrange tanto o verbo quanto o substantivo, refletindo a ideia de aclamação pública, louvor e aplauso entusiástico. É frequentemente usado em contextos de reconhecimento artístico, esportivo ou político. A nuance principal é a de uma recepção extremamente positiva e sonora, vinda de uma audiência ou grupo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aclamoaclamasaclamaaclamamosaclamáisaclamanPalavras facilmente confundidas
aclamoaclamasaclamamosNotas: Significa louvar ou aplaudir com entusiasmo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aplaudir·elogiar
aplaudir: Manifestar aprovação com palmas ou vivas.elogiar: Expressar admiração ou louvor.
Antônimos
criticar·condenar
Regência e colocações
aclamar a [alguien/algo]
La multitud aclamó al héroe.
O verbo 'aclamar' geralmente pede a preposição 'a' antes do objeto direto quando este é uma pessoa.
aclamar [a alguien/algo] como [algo]
Lo aclamaron como el mejor jugador.
Indica o reconhecimento de uma qualidade ou status.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aclamar' é muito similar ao português 'aclamar' e ao inglês 'acclaim'. Refere-se a gritar ou louvar com entusiasmo, geralmente em público. É um termo que carrega a ideia de reconhecimento público e forte aprovação, comum em eventos de celebração, premiações ou manifestações populares.
Conjugação verbal
EN: acclaim · ES: aclamar