Palavras
Traduzir de:

acobardar

InglêsInglês

intimidate(verb)

Flexões

intimidatesintimidatedintimidating
Exemplos de uso
"The threat did not intimidate the protesters."→ "A ameaça não conseguiu acobardar os manifestantes."
"The bully tried to intimidate the smaller child."→ "O valentão tentou intimidar a criança menor."(Exemplo de uso direto do verbo 'intimidate'.)Intimidate - Cambridge Dictionary
"His stern look was enough to intimidate anyone."→ "Seu olhar severo foi suficiente para intimidar qualquer um."(Descreve como uma ação ou característica pode causar intimidação.)Intimidate - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

threatendauntbullyfrighten

Notas: Para a forma pronominal ('acobardar-se'), 'lose one's nerve' ou 'be intimidated' são boas opções.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

daunt·frighten·threaten

daunt: Verbo que descreve o ato de fazer alguém perder a coragem ou de perder a própria coragem.frighten: Causar medo ou pavor em alguém.threaten: Fazer alguém sentir medo ou receio; ameaçar.

Antônimos

encourage·embolden·reassure

Regência e colocações

intimidate someone

The aggressive dog tried to intimidate the mail carrier.

Transitivo direto

intimidate someone into doing something

He tried to intimidate her into signing the contract.

Com preposição 'into' + gerúndio

Contexto cultural e nuances

O verbo 'intimidate' em inglês corresponde bem ao português 'intimidar' e, em certos contextos, a 'acobardar'. Refere-se à ação de inspirar medo ou nervosismo em alguém, muitas vezes para forçá-lo a fazer algo ou para impedi-lo de agir. A nuance em inglês pode variar desde uma ameaça sutil até uma coerção mais explícita. É importante notar que 'acobardar' em português pode também referir-se à perda de coragem pelo próprio sujeito ('acobardar-se'), algo que 'intimidate' não faz diretamente, sendo necessário usar 'lose one's nerve' ou 'become disheartened'.

Conjugação verbal

Infinitivoto intimidate
Presenteintimidate, intimidates
Passadointimidated
Particípiointimidated
Gerúndiointimidating

EspanholEspanhol

acobardar(verbo)

Flexões

acobardoacobardasacobardaacobardamosacobardaisacobardan
Exemplos de uso
"La amenaza no logró acobardar a los manifestantes."→ "A ameaça não conseguiu acobardar os manifestantes."(Usado para a ação de fazer alguém perder a coragem ou o ânimo.)
"El miedo puede acobardar hasta al más valiente de los guerreros."→ "O medo pode acobardar até o mais valente dos guerreiros."(Uso figurado para descrever a perda de coragem devido ao medo.)Acobardar - Diccionario de la lengua española
"No te dejes acobardar por las dificultades; ¡persiste!"→ "Não se deixe acobardar pelas dificuldades; persista!"(Sentido de encorajamento para não perder a coragem.)Acobardar - WordReference

Palavras facilmente confundidas

intimidaramedrentarasustaracobardarse

Notas: O verbo 'acobardar' existe em espanhol com o mesmo significado. Para a forma pronominal ('acobardar-se'), usa-se 'acobardarse'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intimidar·amedrentar·acobardar

intimidar: Fazer alguém sentir medo ou receio; ameaçar.amedrentar: Causar medo ou pavor em alguém.acobardar: Perder a coragem; desanimar-se.

Antônimos

animar·envalentonar

Regência e colocações

acobardar a alguien

La amenaza del jefe logró acobardar al empleado.

Transitivo direto

acobardar-se

Él se acobardó ante la audiencia.

Pronominal (verbo intransitivo pronominal)

Contexto cultural e nuances

O verbo 'acobardar' em espanhol, assim como em português, significa fazer alguém perder a coragem ou perder a própria coragem, geralmente por meio de intimidação ou medo. A forma pronominal 'acobardar-se' é muito comum e enfatiza a ação sobre o próprio sujeito. O termo carrega um peso de desânimo e falta de bravura. Em português, 'acobardar' é um equivalente direto, mantendo a mesma força semântica.

Conjugação verbal

Infinitivoto intimidate
Presenteintimidate, intimidates
Passadointimidated
Particípiointimidated
Gerúndiointimidating
acobardar

EN: intimidate · ES: acobardar

PalavrasConectando idiomas e culturas