acobardar
Significado de acobardar
Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar. Perder a coragem; acovardar-se.
Compartilhar
verbo transitivo direto
Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar, amedrontar.
"O discurso do líder não conseguiu acobardar os manifestantes."
Informal:
Antônimos:
Nota: Refere-se à ação de tirar a coragem de alguém.
verbo pronominal
Perder a coragem; acovardar-se, intimidar-se.
"Ele se acobardou diante do desafio e desistiu."
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: Refere-se à perda de coragem por parte do sujeito.
💡 A palavra 'acobardar' é a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'acobardar'. O verbo base é 'acobardar'.
Origem da palavra acobardar
Linha do tempo de acobardar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do termo 'cobarde' (covarde), possivelmente com influência do italiano 'codardo' ou do espanhol 'cobarde', que por sua vez tem origem incerta, talvez do latim vulgar 'cattus' (gato, associado à covardia) ou do grego 'kothoros' (sem crista, fraco). A forma 'acobardar' surge como um verbo intensificador.
Origem
Deriva de 'cobarde', com possíveis influências do italiano 'codardo' ou espanhol 'cobarde'. A raiz etimológica de 'cobarde' é incerta, especula-se latim vulgar 'cattus' ou grego 'kothoros'.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra 'acobardar' e seu reflexivo 'acobardar-se' continuam em uso formal e informal, mantendo o sentido de perder a coragem ou intimidar. É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em textos literários, jornalísticos e conversas cotidianas.
Mudanças de Sentido
Mantém o sentido original de intimidar ou perder a coragem, sem grandes ressignificações semânticas profundas, mas com uso em contextos variados.
Sinônimos de acobardar
Antônimos de acobardar
Traduções de acobardar
Inglês
Flexões mais comuns: intimidates, intimidated, intimidating
Notas: Para a forma pronominal ('acobardar-se'), 'lose one's nerve' ou 'be intimidated' são boas opções.
Espanhol
Flexões mais comuns: acobardo, acobardas, acobarda, acobardamos, acobardais, acobardan
Notas: O verbo 'acobardar' existe em espanhol com o mesmo significado. Para a forma pronominal ('acobardar-se'), usa-se 'acobardarse'.
Definições de acobardar
Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: a-co-bar-dar.
Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar. Perder a coragem; acovardar-se.