Logo Palavras

acobardar

Significado de acobardar

verbo

Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar. Perder a coragem; acovardar-se.

verbo transitivo direto

Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar, amedrontar.

"O discurso do líder não conseguiu acobardar os manifestantes."

Nota: Refere-se à ação de tirar a coragem de alguém.

verbo pronominal

Perder a coragem; acovardar-se, intimidar-se.

"Ele se acobardou diante do desafio e desistiu."

Nota: Refere-se à perda de coragem por parte do sujeito.

💡 A palavra 'acobardar' é a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'acobardar'. O verbo base é 'acobardar'.

Origem da palavra acobardar

Derivado de 'covarde' + sufixo verbal '-ar'.

Linha do tempo de acobardar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do termo 'cobarde' (covarde), possivelmente com influência do italiano 'codardo' ou do espanhol 'cobarde', que por sua vez tem origem incerta, talvez do latim vulgar 'cattus' (gato, associado à covardia) ou do grego 'kothoros' (sem crista, fraco). A forma 'acobardar' surge como um verbo intensificador.

Origem

Século XOrigem

Deriva de 'cobarde', com possíveis influências do italiano 'codardo' ou espanhol 'cobarde'. A raiz etimológica de 'cobarde' é incerta, especula-se latim vulgar 'cattus' ou grego 'kothoros'.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A palavra 'acobardar' e seu reflexivo 'acobardar-se' continuam em uso formal e informal, mantendo o sentido de perder a coragem ou intimidar. É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em textos literários, jornalísticos e conversas cotidianas.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Mantém o sentido original de intimidar ou perder a coragem, sem grandes ressignificações semânticas profundas, mas com uso em contextos variados.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de acobardar

Antônimos de acobardar

Traduções de acobardar

Inglês

intimidate(verb)

Flexões mais comuns: intimidates, intimidated, intimidating

Notas: Para a forma pronominal ('acobardar-se'), 'lose one's nerve' ou 'be intimidated' são boas opções.

Espanhol

acobardar(verbo)

Flexões mais comuns: acobardo, acobardas, acobarda, acobardamos, acobardais, acobardan

Notas: O verbo 'acobardar' existe em espanhol com o mesmo significado. Para a forma pronominal ('acobardar-se'), usa-se 'acobardarse'.

Definições de acobardar

Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: a-co-bar-dar.

acobardar

Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar. Perder a coragem; acovardar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade