acoitar
Inglês
Flexões
harborsharboredharboringPalavras facilmente confundidas
harbourherbharderNotas: Principalmente para o sentido de abrigar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shelter·protect·give refuge·hold
shelter: Termo geral para proteção contra perigo ou intempéries.protect: Sentido mais amplo de manter seguro contra danos.give refuge: Fornecer um lugar seguro, especialmente para alguém fugindo de perigo.hold: Usado figurativamente para manter um sentimento ou pensamento.
Antônimos
expel·abandon·betray
Regência e colocações
harbor something
The island served to harbor pirates.
Transitivo.
harbor someone/something in a place
They harbored the escaped prisoners in their barn.
Transitivo.
harbor a feeling/thought
He harbors ambitions of becoming president.
Transitivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'harbor' em inglês tem múltiplos usos. O principal é o de fornecer abrigo, especialmente para navios em um porto ('harbor'). Também se aplica a dar refúgio a pessoas ou animais. Figurativamente, significa 'nutrir' ou 'guardar' um sentimento, como um ressentimento ('harbor a grudge'). O português 'acoitar' corresponde bem ao sentido de abrigo e refúgio, enquanto 'harbor' como substantivo se refere ao porto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar cobijo aacogercobijarNotas: Principalmente para o sentido de abrigar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shelter·protect·give refuge·support
shelter: Proteger do tempo ou de perigo.protect: Dar segurança ou amparo.give refuge: Oferecer asilo ou refúgio.support: Dar suporte ou incentivo (sentido regional).
Antônimos
expel·abandon·leave unprotected
Regência e colocações
dar cobijo a alguien/algo
La casa dio cobijo a los viajeros.
Locução verbal.
dar cobijo en un lugar
El refugio dio cobijo en la montaña.
Locução verbal.
Contexto cultural e nuances
A locução verbal 'dar cobijo' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'acoitar' no sentido de oferecer abrigo ou refúgio. O verbo 'albergar' também pode ser usado, especialmente em contextos mais formais ou para sentimentos. O sentido regional brasileiro de 'acoitar' como apoio não tem uma tradução direta tão comum, mas pode ser aproximado por 'apoyar' ou 'respaldar'.
Conjugação verbal
EN: harbor · ES: dar cobijo