Palavras
Traduzir de:

acolha-se

InglêsInglês

welcome(verb)

Flexões

welcome yourself
Exemplos de uso
"Welcome yourself to our home."→ "Acolha-se em nossa casa."
"Welcome to our home!"→ "Bem-vindo(a) à nossa casa!"(Saudação de boas-vindas.)WELCOME | English
"We welcome your feedback."→ "Nós recebemos (acolhemos) seu feedback."(Indica aceitação ou recepção positiva de algo.)We welcome your feedback
"A welcome change from the usual routine."→ "Uma mudança bem-vinda da rotina habitual."(Describes something positive and desired.)A welcome change

Palavras facilmente confundidas

welcomingwell-comecome

Notas: A tradução mais próxima em muitos contextos, especialmente quando se refere a ser recebido e sentir-se à vontade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

greeting·reception·acceptance

greeting: Refere-se ao ato de saudar ou dar as boas-vindas.reception: Indica o ato de receber ou aceitar algo/alguém.acceptance: Enfatiza a concordância ou admissão.

Antônimos

farewell·rejection

Regência e colocações

welcome someone to a place

We welcome you to our city.

Indica a recepção de alguém em um local.

welcome something

I welcome the news.

Indica aceitação ou satisfação com um evento ou informação.

a welcome + noun

It was a welcome relief.

Used adjectivally to describe something positive.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'welcome' é extremamente versátil, funcionando como verbo, substantivo, adjetivo e interjeição. Como verbo, pode significar 'receber calorosamente' (We welcome you), 'aceitar' (We welcome your ideas), ou 'estar satisfeito com algo' (I welcome the opportunity). Como substantivo, refere-se à 'saudação de boas-vindas' (Give them a warm welcome). Como adjetivo, descreve algo ou alguém que é 'bem-vindo' (a welcome change). A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto, sendo 'bem-vindo(a)' a mais comum para a saudação, e 'acolher', 'receber', 'aceitar' para o verbo.

Conjugação verbal

Infinitivoto welcome
Presentewelcome / welcomes
Passadowelcomed
Particípiowelcomed
Gerúndiowelcoming

EspanholEspanhol

acógete(verbo)
Exemplos de uso
"Acógete en nuestra casa."→ "Acolha-se em nossa casa."(Imperativo do verbo 'acogerse', indicando o ato de se abrigar ou receber.)
"¡Acógete a la sombra del árbol!"→ "Abrigue-se na sombra da árvore!"(Sugestão para buscar refúgio ou proteção.)acoger - Diccionario de la lengua española
"Acógete a la nueva política de la empresa."→ "Aceite a nova política da empresa."(Indica aceitação ou adesão a uma norma ou regra.)Acógete a la nueva política
"¡Acógete a nuestro amparo!"→ "Abrigue-se em nosso amparo!"(Invitación a buscar protección.)¡Acógete a nuestro amparo!

Palavras facilmente confundidas

acogeacogedoracoger

Notas: Tradução direta do imperativo reflexivo do verbo 'acogerse'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

refúgiate·recíbete·acepta

refúgiate: Enfatiza a busca por proteção ou abrigo.recíbete: Destaca o ato de receber, especialmente de forma acolhedora.acepta: Usado quando a aceitação implica concordância.

Antônimos

recházate·expúlsate

Regência e colocações

acogerse a algo

Se acogió a la protección de la ley.

Indica busca por amparo ou benefício legal/moral.

acogerse en/bajo algo

Se acogió bajo el techo de la iglesia.

Indica busca por abrigo físico.

acogerse a la realidad

Debes acogerte a la realidad de la situación.

Contexto cultural e nuances

A forma 'acógete' é uma conjugação do verbo 'acoger' na segunda pessoa do singular do imperativo (afirmativo), com o pronome reflexivo 'te'. Ela carrega um sentido de recepção, hospitalidade, abrigo ou aceitação. Pode ser usada tanto para convidar alguém a se sentir bem-vindo e seguro ('¡Acógete a nuestro amparo!') quanto para indicar a necessidade de aceitar uma situação ('Acógete a la realidad'). A nuance de 'dar guarida' é forte, remetendo à ideia de proteção e refúgio.

Conjugação verbal

Infinitivoto welcome
Presentewelcome / welcomes
Passadowelcomed
Particípiowelcomed
Gerúndiowelcoming
acolha-se

EN: welcome · ES: acógete

PalavrasConectando idiomas e culturas