acolhemos
Inglês
Flexões
welcomePalavras facilmente confundidas
we receivewe hostwe acceptNotas: Principal tradução para o sentido de receber e hospedar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
receive·host·admit
receive: Termo geral para obter ou aceitar algo.host: Implica oferecer hospitalidade e alojamento.admit: Refere-se à aceitação de ideias ou pessoas.
Antônimos
reject·expel
Regência e colocações
welcome someone/something
We welcome the new team members.
Objeto direto é comum.
welcome to
We welcome you to our home.
Indica o lugar ou contexto da boas-vindas.
welcome aboard
We welcome you aboard the ship.
Expressão idiomática específica para se juntar a um grupo ou embarcação.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'welcome' transmite fortemente hospitalidade, aceitação e uma recepção positiva. Pode ser usado para pessoas, convidados, ideias ou até conceitos abstratos. A forma 'we welcome' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acogerPalavras facilmente confundidas
recibimosalbergamosadmitimosNotas: Tradução mais comum e direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recibimos·albergamos·admitimos
recibimos: Termo geral para obter ou aceitar algo.albergamos: Implica oferecer hospitalidade e alojamento.admitimos: Refere-se à aceitação de ideias ou pessoas.
Antônimos
rechazamos·expulsamos
Regência e colocações
acoger a alguien/algo
Acogemos a los nuevos miembros del equipo.
Objeto direto é comum.
acoger en
Acogemos a los visitantes en nuestra casa.
Indica o lugar ou contexto da boas-vindas.
acoger con
Acogemos la noticia con alegría.
Indica a maneira ou atitude com que se recebe algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acoger' transmite uma forte conotação de hospitalidade, aceitação e recepção positiva. Pode ser usado para pessoas, convidados, ideias ou até conceitos abstratos. A forma 'acogemos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Conjugação verbal
EN: we welcome · ES: acogemos