aconselhasse
Inglês
Flexões
if he advisedif I advisedif they advisedPalavras facilmente confundidas
advisedlyadvicedevisedsupervisedNotas: The Portuguese 'aconselhasse' is the imperfect subjunctive, often translated with 'if...advised' or 'were to advise' in English conditional sentences.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
counseled·recommended
counseled: Similar a 'advised', mas pode implicar um conselho mais pessoal ou profissional.recommended: Sugere uma ação ou curso específico.
Antônimos
discouraged
Regência e colocações
advise someone to do something
The doctor advised him to rest.
Estrutura comum na voz ativa.
be advised to do something
You are advised to book in advance.
Estrutura comum na voz passiva.
advise someone on/about something
She advised me on financial matters.
Indica a área sobre a qual o conselho é dado.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'advised' é a forma no particípio passado e no passado simples do verbo 'to advise'. Ela pode ser usada tanto na voz ativa quanto na voz passiva. Na voz passiva ('was advised'), corresponde frequentemente ao pretérito perfeito composto ou ao pretérito perfeito simples do subjuntivo em português, dependendo do contexto. O verbo 'advise' é mais formal que 'advise' (substantivo) e difere de 'suggest' ou 'recommend' por implicar um conselho mais direto e, por vezes, baseado em conhecimento especializado. A nuance está na formalidade e na autoridade implícita do conselho.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si él se aconsejarasi yo me aconsejarasi ellos se aconsejaranPalavras facilmente confundidas
aconsejaseaconsejabaaconsejaronaconsejaraisNotas: O pretérito imperfeito do subjuntivo em português é frequentemente traduzido pelo pretérito imperfecto de subjuntivo em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
asesorara·orientara
asesorara: Sinônimo, indicando dar direção.orientara: Sinônimo, especialmente em contextos formais ou profissionais.
Antônimos
desaconsejara
Regência e colocações
aconsejarse con alguien
Él se aconsejara con su padre antes de decidir.
O verbo 'aconsejar' é pronominal e rege a preposição 'con'.
aconsejar algo a alguien
El médico le aconsejara reposo.
Neste caso, 'aconsejar' não é pronominal e pode ter objeto direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'aconsejara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo (ou mais-que-perfeito simples do subjuntivo, dependendo da análise) do verbo 'aconsejar'. É usada para expressar desejos, hipóteses, conselhos ou condições que eram relevantes no passado, mas que não se concretizaram ou eram incertas. Corresponde diretamente ao 'aconselhasse' em português. A escolha entre 'aconsejara' e 'aconsejase' é regional, sendo 'aconsejara' mais comum na maioria das variantes do espanhol. A nuance reside na expressão da irrealidade ou subjetividade no passado.
Conjugação verbal
EN: advised · ES: aconsejara