acoplaram
Inglês
Flexões
couplecouplescouplingcoupledPalavras facilmente confundidas
coupled upconnectedjoinedNotas: A palavra 'couple' pode ser usada como verbo (to couple) ou substantivo (a couple).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
joined·connected·married
joined: Sinônimo comum para juntar ou conectar.connected: Usado para conexão física ou de ideias.married: Especificamente para a união matrimonial.
Antônimos
uncoupled·separated
Regência e colocações
couple something to something
The new module was coupled to the space station.
Indica a adição de um componente a uma estrutura maior.
couple with something
This new technology couples well with existing systems.
Refere-se à adaptação ou integração a um grupo.
be coupled
The two concepts are closely coupled in this theory.
Uso mais formal ou literário para casamento.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'coupled' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. Em sentido literal, refere-se à ação de unir ou conectar algo a outra coisa, como em 'os vagões se acoplaram'. No sentido figurado, pode indicar uma união ou parceria, e para casamentos, 'casaram' é mais comum, mas 'acoplaram' pode ser usado em contextos mais formais ou literários.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acoplaracoploacoplasacoplaacoplamosacopláisPalavras facilmente confundidas
acoplaracoplaacoplandoNotas: A forma 'acoplaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'acoplar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unieron·conectaron·casaron
unieron: Sinônimo comum para juntar ou conectar.conectaron: Usado para conexão física ou de ideias.casaron: Especificamente para a união matrimonial.
Antônimos
desacoplaron·separaron
Regência e colocações
acoplar algo a algo
El nuevo módulo se acopló a la estación espacial.
Indica a adição de um componente a uma estrutura maior.
acoplarse a algo/alguien
El nuevo miembro se acopló bien al equipo.
Refere-se à adaptação ou integração a um grupo.
acoplarse en matrimonio
Ellos se acoplaron legalmente el año pasado.
Uso mais formal ou literário para casamento.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'acoplaron' (espanhol) para o português brasileiro pode ser 'acoplaram', 'uniram' ou 'ligaram', dependendo do contexto. 'Acoplaram' é usado para conexões físicas e também para uniões matrimoniais, embora 'casaram' seja mais comum. A escolha da palavra em português depende da nuance desejada, sendo 'acoplaram' mais técnico ou formal.
Conjugação verbal
EN: coupled · ES: acoplaron