acordadas
Inglês
Flexões
awokenPalavras facilmente confundidas
awokewokenawarealertNotas: Plural feminine form of 'acordado'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alert·conscious·wake up
alert: Sinônimo de 'awake' no sentido de não estar dormindo.conscious: Sinônimo de 'aware' ou 'conscious', indicando percepção.wake up: Verbo correspondente a 'to awake' ou 'to wake up'.
Antônimos
asleep·sleeping·unconscious
Regência e colocações
to be awake
The baby is awake.
Indica o estado de vigília do bebê.
to awake from
He awoke from a deep sleep.
Indica o ato de sair de um estado de sono.
remain awake
She managed to remain awake during the long lecture.
Indica a capacidade de permanecer desperto.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'awake' possui múltiplos usos e nuances que se refletem em diferentes traduções para o português. Como adjetivo, 'awake' significa 'desperto' ou 'acordado'. Como verbo, 'to awake' (passado 'awoke', particípio 'woken') significa 'acordar'. O termo também pode ser usado como substantivo em contextos específicos, embora menos comum. A distinção entre 'awake' (estado) e 'aware' (consciência) é importante.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
despertardespiertodespertadasNotas: Forma femenina plural de 'acordado'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awake·aware·conscious·agreed
awake: Tradução direta de 'despiertas' no sentido de não estar dormindo.aware: Tradução de 'despiertas' no sentido de estar ciente ou alerta.conscious: Tradução de 'despiertas' no sentido de ter percepção.agreed: Tradução de 'despiertas' quando se refere a algo acordado.
Antônimos
asleep·sleeping·unconscious
Regência e colocações
estar despiertas
Las niñas están despiertas.
Indica o estado de vigília.
estar atentas a
Ella estaba atenta a los peligros.
Indica consciência ou atenção a algo.
cosas acordadas
Discutieron las cosas acordadas en la reunión.
Refere-se a termos ou planos combinados.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'despiertas' (feminino plural de 'despierto') é a tradução mais comum para 'acordadas' no sentido de estar fora do sono. No entanto, dependendo do contexto, 'atentas' ou 'conscientes' podem ser mais apropriadas para expressar o estado de alerta ou percepção. Quando se refere a acordos, o termo 'acordadas' em português pode ser traduzido para 'pactadas' ou 'convenidas' em espanhol, mas 'despiertas' não se aplica nesse sentido.
EN: awake · ES: despiertas