acordais
Inglês
Flexões
wake upwakes upwoke upwoken upPalavras facilmente confundidas
you sleepyou get upyou awakenNotas: A tradução direta para 'vós acordais' em inglês moderno é 'you wake up', usando 'you' para singular e plural. Para clareza, pode-se usar 'you all wake up'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awaken·get up·stir
awaken: Sinônimo mais formal de 'wake up'.get up: Refere-se ao ato de sair da cama após acordar.stir: To begin to move or wake up slightly.
Antônimos
sleep·fall asleep·remain unconscious
Regência e colocações
wake up from
You wake up from a deep sleep.
Indica o estado ou evento do qual se desperta.
wake up to
You wake up to the realization that change is needed.
Indica o estímulo que causa o despertar ou a percepção de algo.
wake up call
The recent market crash served as a wake-up call for investors.
Expressão idiomática que significa um evento que alerta alguém para um problema.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'you wake up' para 'acordais' (segunda pessoa do plural, presente do indicativo em português) é uma simplificação necessária, pois o inglês 'you' abrange tanto o singular quanto o plural. A forma 'acordais' é específica para 'vós' em português, que é raramente usada no Brasil. Portanto, a tradução mais comum para 'vocês acordam' seria 'you wake up'. O uso figurado de 'wake up' (tomar consciência) também é comum em inglês, similar ao uso de 'acordar para a realidade' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despertardespertédespertastedespertódespertamosdespertasteisPalavras facilmente confundidas
vosotros/as dormísvosotros/as os levantáisustedes despiertanNotas: A forma 'acordais' corresponde a 'despertáis' na segunda pessoa do plural (vosotros/as) do presente do indicativo do verbo 'despertar' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
despertáis·os levantáis·os
despertáis: Forma verbal correspondente em português (vós).os levantáis: Sinônimo direto em espanhol para 'wake up'.os: Ação de sair da cama após acordar.
Antônimos
you sleep·you remain asleep·you ignore
Regência e colocações
wake up from
You wake up from a deep sleep.
Indica o estado ou a origem do qual se desperta.
wake up to
You wake up to the realization that change is needed.
Indica aquilo de que se toma consciência.
wake up call
This incident was a wake-up call for the company.
Indica o assunto sobre o qual se concorda.
Contexto cultural e nuances
A forma 'acordais' em português corresponde à segunda pessoa do plural ('vós') no presente do indicativo. Em espanhol, a forma correspondente é 'vosotros/as despertáis'. No Brasil, o pronome 'vós' é raramente usado, sendo substituído por 'vocês', que se conjuga como a terceira pessoa do plural ('acordam'). Portanto, 'acordais' em português é mais diretamente comparável a 'vosotros/as despertáis' em espanhol, embora ambos os usos sejam menos comuns no dia a dia em comparação com as formas de 'vocês'/'ustedes'. O verbo 'acordar' em espanhol também pode significar 'concordar', similar ao português.
Conjugação verbal
EN: you wake up · ES: vosotros/as despertáis