acordar
Inglês
Flexões
woke upwoken upPalavras facilmente confundidas
wakeawakenget upriseNotas: Principal tradução para despertar do sono.
Flexões
realizedrealizingPalavras facilmente confundidas
wakeawakenget upriseNotas: Tradução para tornar-se ciente.
Flexões
agreedagreeingPalavras facilmente confundidas
wakeawakenget upriseNotas: Tradução para entrar em acordo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awaken·realize·come to
awaken: Sinónimo ligeiramente mais formal para o ato de acordar.realize: Usado para o sentido figurado de tomar consciência.come to: Expressão idiomática para recuperar a consciência ou a percepção.
Antônimos
sleep·fall asleep·ignore
Regência e colocações
wake up + preposition 'from'
He woke up from a deep sleep.
Indica o estado do qual se acorda.
wake up + preposition 'to'
She woke up to the sound of birdsong.
Indica o que causou o despertar ou a consciência adquirida.
wake up + adverb
Wake up quickly!
Descreve a maneira de acordar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'wake up' em inglês refere-se primariamente ao ato de cessar o sono. O sentido figurado de tornar-se ciente de algo é também comum, expresso frequentemente como 'wake up to the fact that...' ou 'wake up and smell the coffee'. Não carrega tipicamente o significado de 'concordar' ou 'combinar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despertédespertadoPalavras facilmente confundidas
acordardespertadordespertarseNotas: Principal tradução para despertar do sono.
Flexões
me di cuentadándose cuentaPalavras facilmente confundidas
acordardespertadordespertarseNotas: Tradução para tornar-se ciente.
Flexões
acordéacordadoPalavras facilmente confundidas
acordardespertadordespertarseNotas: Tradução para entrar em acordo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acordar·perceber·suscitar
acordar: Sinônimo mais comum para o ato de sair do sono.perceber: Sinônimo para a acepção de tornar-se ciente.suscitar: Usado em sentido figurado, como 'despertar interesse'.
Antônimos
dormir·adormecer·ignorar
Regência e colocações
despertar + preposition 'de'
Despertó de un sueño profundo.
Indica o estado do qual se desperta.
despertar + preposition 'con'
Se despertó con el ruido de la calle.
Indica o que causou o despertar.
despertar + preposition 'a'
Despertó a la verdad después de años.
Indica a consciência adquirida sobre algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'despertar' em espanhol abrange tanto o sentido literal de cessar o sono quanto o sentido figurado de tornar-se consciente de algo ou de uma situação. A expressão 'despertar a la realidad' é comum. Diferente do português, 'despertar' raramente é usado com o significado de 'concordar'; para isso, usam-se verbos como 'acordar', 'convenir' ou 'pactar'.
Conjugação verbal
EN: wake up · ES: despertar