acortar
Inglês
Flexões
shortenedshorteningPalavras facilmente confundidas
reducedecreaseabbreviatecurtailNotas: O termo 'acortar' é espanhol. Em inglês, 'to shorten' é o equivalente direto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reduce·decrease·abbreviate·curtail
reduce: Tradução direta e mais comum em português para 'shorten'.decrease: Usado quando 'shorten' se refere à redução de tamanho, quantidade ou intensidade.abbreviate: Sinônimo de 'diminuir', aplicável à redução de algo.curtail: To reduce or limit something.
Antônimos
lengthen·increase·extend
Regência e colocações
shorten something
They decided to shorten the report.
O verbo geralmente pede um objeto direto.
shorten the duration
We managed to shorten the duration of the experiment.
Uso figurado comum.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to shorten' é amplamente utilizado tanto em contextos literais (reduzir comprimento físico) quanto figurados (diminuir tempo, distância, diferenças). Em português do Brasil, 'encurtar' é o equivalente mais direto e comum. Outras traduções como 'diminuir' ou 'reduzir' são apropriadas dependendo do contexto específico. A compreensão das nuances de cada termo em inglês é crucial para uma tradução precisa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acortoacortasacortaacortamosacortáisacortanPalavras facilmente confundidas
reducirdisminuiracortamientoNotas: O termo 'acortar' é o verbo em espanhol. Em português, o equivalente é 'encurtar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reducir·disminuir·acortamiento
reducir: Tradução mais comum em português para 'acortar'.disminuir: Usado quando 'acortar' se refere à redução de tamanho, quantidade ou intensidade.acortamiento: Sinônimo de 'diminuir', aplicável à redução de algo.
Antônimos
alargar·aumentar·prolongar
Regência e colocações
acortar algo
Acortar el camino nos ahorrará tiempo.
O verbo rege o objeto direto.
acortar la distancia
La tecnología busca acortar la distancia entre las personas.
Usado figurativamente para reduzir diferenças.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acortar' significa 'encurtar' ou 'diminuir'. Em português do Brasil, o equivalente mais direto é 'encurtar'. Embora 'acortar' possa ser compreendido por falantes de português devido à semelhança com o espanhol, não é um verbo nativo ou de uso corrente na língua portuguesa. A sua ocorrência em textos em português geralmente indica influência ou citação do espanhol.
Conjugação verbal
EN: to shorten · ES: acortar