acortar

InglêsInglês

to shorten(verbo)

Flexões

shortenedshortening
Exemplos de uso
"We need to shorten the route to arrive on time."→ "Precisamos encurtar a rota para chegar a tempo."
"They decided to shorten the path through the forest."→ "Elas decidiram encurtar o caminho pela floresta."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'shorten'.)Shorten
"It is necessary to shorten the distance between theory and practice."→ "É necessário diminuir a distância entre a teoria e a prática."(Aplicação figurada em inglês, indicando redução de uma diferença.)Shorten

Palavras facilmente confundidas

reducedecreaseabbreviatecurtail

Notas: O termo 'acortar' é espanhol. Em inglês, 'to shorten' é o equivalente direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reduce·decrease·abbreviate·curtail

reduce: Tradução direta e mais comum em português para 'shorten'.decrease: Usado quando 'shorten' se refere à redução de tamanho, quantidade ou intensidade.abbreviate: Sinônimo de 'diminuir', aplicável à redução de algo.curtail: To reduce or limit something.

Antônimos

lengthen·increase·extend

Regência e colocações

shorten something

They decided to shorten the report.

O verbo geralmente pede um objeto direto.

shorten the duration

We managed to shorten the duration of the experiment.

Uso figurado comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to shorten' é amplamente utilizado tanto em contextos literais (reduzir comprimento físico) quanto figurados (diminuir tempo, distância, diferenças). Em português do Brasil, 'encurtar' é o equivalente mais direto e comum. Outras traduções como 'diminuir' ou 'reduzir' são apropriadas dependendo do contexto específico. A compreensão das nuances de cada termo em inglês é crucial para uma tradução precisa.

Conjugação verbal

Infinitivoto shorten
Presenteshorten(s)
Passadoshortened
Particípioshortened
Gerúndioshortening

EspanholEspanhol

acortar(verbo)

Flexões

acortoacortasacortaacortamosacortáisacortan
Exemplos de uso
"Hay que acortar el camino para llegar a tiempo."→ "É preciso encurtar o caminho para chegar a tempo."(Uso comum em espanhol.)
"Ellas decidieron acortar el camino por el bosque."→ "Elas decidiram encurtar o caminho pela floresta."(Nota em espanhol sobre o uso de 'acortar'.)Acortar
"Es necesario acortar la distancia entre la teoría y la práctica."→ "É necessário diminuir a distância entre a teoria e a prática."(Aplicação figurada em espanhol, indicando redução de uma diferença.)Acortar

Palavras facilmente confundidas

reducirdisminuiracortamiento

Notas: O termo 'acortar' é o verbo em espanhol. Em português, o equivalente é 'encurtar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reducir·disminuir·acortamiento

reducir: Tradução mais comum em português para 'acortar'.disminuir: Usado quando 'acortar' se refere à redução de tamanho, quantidade ou intensidade.acortamiento: Sinônimo de 'diminuir', aplicável à redução de algo.

Antônimos

alargar·aumentar·prolongar

Regência e colocações

acortar algo

Acortar el camino nos ahorrará tiempo.

O verbo rege o objeto direto.

acortar la distancia

La tecnología busca acortar la distancia entre las personas.

Usado figurativamente para reduzir diferenças.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'acortar' significa 'encurtar' ou 'diminuir'. Em português do Brasil, o equivalente mais direto é 'encurtar'. Embora 'acortar' possa ser compreendido por falantes de português devido à semelhança com o espanhol, não é um verbo nativo ou de uso corrente na língua portuguesa. A sua ocorrência em textos em português geralmente indica influência ou citação do espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo acorto, tú acortas, él/ella/usted acorta, nosotros/nosotras acortamos, vosotros/vosotras acortáis, ellos/ellas/ustedes acortan
Pretéritoyo acorté, tú acortaste, él/ella/usted acortó, nosotros/nosotras acortamos, vosotros/vosotras acortasteis, ellos/ellas/ustedes acortaron
Particípioacortado
acortar

EN: to shorten · ES: acortar

PalavrasConectando idiomas e culturas