acovardado

InglêsInglês

cowardly(adjective)

Flexões

cowardliercowardliest
Exemplos de uso
"The cowardly soldier fled the battle."→ "O soldado acovardado fugiu da batalha."
"The cowardly soldier fled the battle."→ "O soldado acovardado fugiu da batalha."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'cowardly'.)Exemplo de 'cowardly'
"He felt cowardly when faced with the difficult decision."→ "Ele se sentiu acovardado diante da difícil decisão."(Explicação em português do Brasil sobre a nuance de 'cowardly'.)Sentimento de 'cowardly'

Palavras facilmente confundidas

fearfultimidcraven

Notas: Refere-se à falta de coragem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fearful·faint-hearted·craven

fearful: Geralmente implica ser facilmente assustado ou demonstrar medo.faint-hearted: Sugere falta de coragem ou resolução.craven: Um termo mais forte, implicando covardia extrema e falta de ânimo.

Antônimos

brave·courageous·bold

Regência e colocações

cowardly of

It was cowardly of him to abandon his friends.

Usado para descrever a ação ou o comportamento de uma pessoa como covarde.

cowardly act

The attack was a cowardly act.

Colocação comum para descrever uma ação realizada sem bravura.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'cowardly' é traduzido principalmente como 'acovardado' ou 'covarde'. A palavra inglesa carrega uma forte conotação negativa, indicando falta de bravura, especialmente em face do perigo. Pode descrever ações, comportamento ou uma disposição geral. Diferente de algumas línguas onde 'covarde' pode estar ligado a papéis sociais específicos ou códigos de honra, 'cowardly' é um descritor mais geral de um traço de personalidade ou de uma instância específica de falta de coragem.

EspanholEspanhol

cobarde(adjetivo)

Flexões

cobardes
Exemplos de uso
"El soldado cobarde huyó de la batalla."→ "O soldado acovardado fugiu da batalha."(Descreve alguém que carece de valentia.)
"El soldado cobarde huyó de la batalla."→ "O soldado acovardado fugiu da batalha."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'cobarde'.)Exemplo de 'cobarde'
"Se sintió cobarde ante la difícil decisión."→ "Ele se sentiu acovardado diante da difícil decisão."(Explicação em português do Brasil sobre a nuance de 'cobarde'.)Sentimento de 'cobarde'

Palavras facilmente confundidas

miedosopusilánimetemeroso

Notas: Indica a ausência de bravura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miedoso·pusilánime·temeroso

miedoso: Indica que sente medo com facilidade.pusilánime: Descreve alguém falto de ânimo e valor.temeroso: Que tem ou mostra temor.

Antônimos

valiente·audaz·intrépido

Regência e colocações

cobarde ante

El cobarde ante la adversidad.

Indica a circunstância frente à qual se manifesta a covardia.

acto cobarde

Fue un acto cobarde atacar por la espalda.

Qualifica uma ação como carente de valor.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'cobarde' é traduzido como 'acovardado' ou 'covarde'. A palavra espanhola 'cobarde' carrega uma forte conotação negativa, implicando falta de bravura, especialmente em face do perigo. Pode descrever ações, comportamento ou uma disposição geral. Diferente de algumas línguas onde 'covarde' pode estar ligado a papéis sociais específicos ou códigos de honra, 'cobarde' é um descritor mais geral de um traço de personalidade ou de uma instância específica de falta de coragem.

acovardado

EN: cowardly · ES: cobarde

PalavrasConectando idiomas e culturas