acrescentar-um-toque
Inglês
Flexões
adds a touchadded a touchadding a touchPalavras facilmente confundidas
add a bitadd a littleput a spin onNotas: Expressão idiomática equivalente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
add a dash of·infuse with·lend an air of
add a dash of: Sinônimo em inglês, frequentemente usado para ingredientes, indicando uma pequena quantidade.infuse with: Sinônimo em inglês, com o sentido de dar um novo caráter ou estilo.lend an air of: To give a particular quality or impression to something.
Antônimos
remove·strip bare·overshadow
Regência e colocações
add a touch of [noun]
add a touch of humor to the presentation
Regência comum em inglês, seguida por um substantivo que especifica o que está sendo adicionado.
add a personal touch
He added a personal touch to the handmade gift.
Colocação específica que enfatiza a individualização.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'add a touch' é amplamente utilizada e carrega a ideia de adicionar um elemento sutil, mas que faz diferença. Pode ser aplicada a culinária ('add a touch of spice'), design ('add a touch of color'), ou até mesmo a sentimentos ('add a touch of warmth'). O 'touch' é geralmente positivo e visa aprimorar o que já existe.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
añade un toqueañadió un toqueañadiendo un toquePalavras facilmente confundidas
dar un toqueagregar un detalleponer un pocoNotas: Tradução direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar un toque·aportar un detalle·agregar
dar un toque: Expressão idiomática similar em espanhol, com o mesmo sentido de conferir uma qualidade especial.aportar un detalle: Sinônimo em espanhol, enfatizando a adição de um elemento específico.agregar: A more general term for adding something.
Antônimos
quitar·simplificar·desvirtuar
Regência e colocações
añadir un toque de [sustantivo]
añadir un toque de humor a la conversación
Regência comum em espanhol, seguida por um substantivo que especifica o que está sendo adicionado.
añadir un toque personal
He added a personal touch to his presentation.
Colocação específica que enfatiza a individualização.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'añadir un toque' é muito comum e equivale ao 'add a touch' em inglês e 'acrescentar um toque' em português. Ela se refere à ação de incluir um elemento, geralmente pequeno e sutil, que melhora, personaliza ou confere um caráter especial a algo. É frequentemente usada em contextos como culinária, decoração, moda e arte.
Conjugação verbal
EN: add a touch · ES: añadir un toque