adiantar-se
Inglês
Flexões
gets aheadgot aheadgetting aheadPalavras facilmente confundidas
to advanceto move forwardto succeedNotas: Expressão comum para progresso e sucesso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to get ahead·to overtake·to anticipate
to get ahead: Termo geral para progredir ou ter sucesso, frequentemente na carreira ou na vida.to overtake: Passar alguém ou algo enquanto se move.to anticipate: Esperar e agir com antecedência.
Antônimos
to fall behind·to lag
Regência e colocações
get ahead of someone/something
He managed to get ahead of the competition by launching his product early.
Indica ultrapassar outros, especialmente numa corrida ou competição.
get ahead in life/career
She was determined to get ahead in her career.
Refere-se a alcançar sucesso e avanço.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to get ahead' frequentemente carrega fortes conotações de sucesso profissional ou pessoal e avanço, implicando seguir em frente num ambiente competitivo. Embora 'adiantar-se' em português compartilhe este significado de progredir, também pode ser usado mais literalmente para chegar mais cedo ou ultrapassar alguém fisicamente. 'Adelantarse' em espanhol é um equivalente muito próximo em todos os sentidos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me adelantote adelantasse adelantaPalavras facilmente confundidas
avanzaranticiparseprogresarNotas: Verbo pronominal com sentido direto de antecipação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
anticiparse·progresar·avanzar
anticiparse: Chegar antes de algo ou alguém.progresar: Avançar em desenvolvimento ou conhecimento.avanzar: Mover-se para a frente, especialmente em uma competição ou tarefa.
Antônimos
retrasarse·quedarse atrás
Regência e colocações
adelantarse a algo/alguien
Se adelantó a la multitud para conseguir un buen sitio.
Indica chegar antes de outra pessoa ou evento.
adelantarse en algo
La empresa se adelantó en el desarrollo de nuevas tecnologías.
Indica progresso ou avanço em uma área específica.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'adelantarse' em espanhol é um equivalente muito próximo a 'adiantar-se' em português e 'get ahead' em inglês, cobrindo tanto a ideia de chegar antes ou superar alguém quanto a de progredir em uma atividade. A conotação de sucesso profissional ou pessoal que às vezes tem 'get ahead' também pode ser expressa por 'adelantarse', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: to get ahead · ES: adelantarse