adora-te

InglêsInglês

adore yourself(verb phrase)
Exemplos de uso
"You should adore yourself and recognize your worth."→ "Tu deves adorar-te e reconhecer o teu valor."
"You should adore yourself, not seek validation from others."→ "Você deveria se adorar, não buscar validação nos outros."(Registro de uso em inglês, com nota explicativa em português.)Adore yourself
"She tends to adore herself a little too much."→ "Ela tende a se adorar um pouco demais."(Exemplo de uso em inglês, com tradução e contexto em português.)Adore herself too much

Palavras facilmente confundidas

love yourselfcherish yourselfvalue yourself

Notas: A tradução direta 'adore yourself' capta o sentido, mas a construção com pronome enclítico ('adora-te') é menos comum em inglês do que a forma com pronome separado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

love yourself·worship yourself

love yourself: Termo geral para afeto e cuidado consigo mesmo.worship yourself: Implica reverência extrema, raramente usada literalmente para si.

Antônimos

hate yourself·despise yourself

Regência e colocações

adore someone/something

He adores his children.

O verbo 'adore' geralmente pede um objeto direto.

adore oneself

The actor seemed to adore himself on stage.

Usado reflexivamente para indicar autoadmiração.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'adore yourself' em inglês corresponde à ideia de 'adora-te' em português e 'ámate' em espanhol, focando em um alto grau de autoapreciação. Enquanto 'adore' pode ter conotações de veneração profunda, no contexto reflexivo, tende a indicar uma forte autoestima, por vezes beirando o narcisismo, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto adore oneself
Presenteadore
Passadoadored
Particípioadored
Gerúndioadoring

EspanholEspanhol

ámate(verbo)
Exemplos de uso
"Debes amarte y aceptarte tal como eres."→ "Tu deves amar-te e aceitar-te como és."(A forma 'ámate' é o imperativo afirmativo do verbo 'amar' para 'tú', com o pronome 'te' enclítico. O verbo 'adorar' em espanhol ('adorar') também pode ser usado)
"Si quieres ser feliz, primero ámate a ti mismo."→ "Se você quer ser feliz, primeiro ame-se a si mesmo."(Nota em português sobre o uso de 'ámate'.)Ámate a ti mismo
"No te ámate tanto que descuides a los demás."→ "Não se ame tanto a ponto de descuidar dos outros."(Exemplo em espanhol com glosa em português.)No te ames tanto

Palavras facilmente confundidas

quiéreteapréciatevalórate

Notas: Embora 'adorarte' seja a tradução literal de 'adorar-te', 'ámate' é mais frequentemente usado no contexto de auto-estima e auto-aceitação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quiérete·idolatrarte

quiérete: Expressão comum e geral de afeto e cuidado pessoal.idolatrarte: Implica uma veneração extrema, quase religiosa, a si mesmo.

Antônimos

odiáte·despréciate

Regência e colocações

amar a alguien/algo

Ella ama a sus hijos incondicionalmente.

O verbo 'amar' geralmente rege um complemento direto.

amarse a sí mismo

Es importante que te ames a ti mismo antes de esperar que otros lo hagan.

Uso reflexivo para indicar amor próprio.

Contexto cultural e nuances

A forma 'ámate' é a conjugação imperativa do verbo 'amar' com o pronome reflexivo 'te', dirigida à segunda pessoa do singular (tú). Corresponde ao 'adora-te' em português e 'adore yourself' em inglês, no sentido de autoapreço ou amor próprio. Em espanhol, 'amar a sí mismo' é um conceito central no bem-estar pessoal.

Conjugação verbal

Presenteyo me amo, tú te amas, él/ella/usted ama, nosotros/nosotras nos amamos, vosotros/vosotras os amáis, ellos/ellas/ustedes aman
Pretéritoyo me amé, tú te amaste, él/ella/usted amó, nosotros/nosotras nos amamos, vosotros/vosotras os amasteis, ellos/ellas/ustedes amaron
Particípioamado
adora-te

EN: adore yourself · ES: ámate

PalavrasConectando idiomas e culturas