adoraram
Inglês
Flexões
adoreadoresadoringPalavras facilmente confundidas
lovedworshippedcherishedadmiredNotas: The verb 'adore' can mean to worship (religious context) or to love/like very much (general context).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
worshipped·revered·loved
worshipped: Termo mais geral para afeição; 'adore' implica maior intensidade.revered: Usado em contexto religioso ou para expressar admiração extrema, quase divinização.loved: A more general term for affection; 'adore' implies a higher degree of intensity.
Antônimos
despised·hated
Regência e colocações
adore someone/something
They adored their new puppy.
Regência direta com objeto, indicando amor ou forte afeição.
adore + gerund
She adored listening to classical music.
Expressa grande prazer em realizar uma atividade.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'adored' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. Em situações de forte afeição ou admiração, 'adoraram' é adequado. Se a conotação for religiosa, 'veneraram' ou 'reverenciaram' podem ser mais precisos. Em contextos informais, pode ser usado de forma hiperbólica para indicar grande prazer, similar a 'amaram muito' ou 'gostaram imensamente'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
adoraradoraadorandoPalavras facilmente confundidas
amaronveneraronidolatraronNotas: El verbo 'adorar' se usa tanto en contextos religiosos como para expresar gran afecto o gusto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
veneraron·reverenciaron·amaron
veneraron: Sinônimo com forte conotação religiosa ou de grande respeito.reverenciaron: Similar a venerar, com ênfase na demonstração de respeito.amaron: Sentimento de afeição, pode ser menos intenso que 'adorar'.
Antônimos
despreciaron·odiaron
Regência e colocações
adorar a alguien/algo
Adoraron la película de acción.
Regência direta com objeto.
adorar que + subjuntivo
Adoraron que les dieran un descuento.
Usado para expressar grande satisfação com um evento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'adorar' em espanhol, assim como em português, abrange tanto a veneração religiosa quanto um forte entusiasmo em contextos seculares. A intensidade do sentimento é geralmente alta. Em contextos religiosos, é um termo chave para descrever a devoção a divindades. No uso cotidiano, pode ser uma hipérbole para expressar grande satisfação.
Conjugação verbal
EN: adored · ES: adoraron