afagava
Inglês
Flexões
caresscaressescaressingPalavras facilmente confundidas
caresscaressingstrokedpettedNotas: A palavra 'caress' é a tradução mais direta e comum para 'afagar' no sentido de acariciar com ternura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stroked·petted·fondled
stroked: Equivalente direto em português para 'caressed'.petted: Outro sinônimo próximo em português.fondled: Implies a more intimate or sensual touch.
Antônimos
hit·slapped
Regência e colocações
caress [someone/something]
He caressed the dog's head.
O verbo 'caress' geralmente pede um objeto direto.
caress [something] with [something]
She caressed the painting with her eyes.
Pode ser seguido por preposições indicando o meio ou a parte do corpo usada.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'caressed' traduzida para o português como 'afagou' ou 'acariciou' refere-se a um toque suave e afetuoso. O tempo verbal 'simple past' em inglês ('caressed') pode abranger tanto ações pontuais quanto contínuas no passado, dependendo do contexto, diferindo do 'pretérito imperfeito' português ('afagava') que enfatiza a continuidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acariciaracariciaacariciandoPalavras facilmente confundidas
acariciaracariciómaseabaNotas: 'Acariciar' é o verbo mais próximo em significado e uso para 'afagar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
maseaba·sobaseaba
maseaba: Sinônimo em português que expressa a mesma ideia de toque carinhoso.sobaseaba: Sinônimo direto em português.
Antônimos
azotaba·maltrataba
Regência e colocações
acariciar a [alguien/algo]
Acariciaba el pelo del gato.
O verbo 'acariciar' geralmente rege o objeto direto, podendo ser precedido pela preposição 'a' se o objeto for pessoa.
acariciar [algo] con [algo]
Acariciaba su rostro con la mano.
Pode ser complementado com preposições indicando o instrumento ou modo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acariciaba' (pretérito imperfeito) corresponde ao português 'afagava' ou 'acariciava', indicando um ato de tocar suave e afetuosamente. O tempo imperfeito em espanhol, assim como em português, enfatiza a continuidade, a repetição ou a descrição de uma cena no passado, transmitindo uma sensação de duração.
Conjugação verbal
EN: caressed · ES: acariciaba