afaimado

InglêsInglês

was hungry(verb phrase)

Flexões

to be hungry
Exemplos de uso
"He was hungry after the hike."→ "Ele afaimava depois da caminhada."
"He was hungry, asking for food."→ "Ele afaimado, pedia comida."(Expressa o estado de sentir fome.)was hungry - Cambridge Dictionary
"The hungry child cried non-stop."→ "A criança afaimada chorava sem parar."(Descreve a sensação de fome.)hungry - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

was famishedwas starvingfelt hunger

Notas: Tradução da 3ª pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

famished·starving

famished: Forma verbal mais comum para expressar fome.starving: Indica fome intensa.

Antônimos

satiated·fed

Regência e colocações

hungry for

He was hungry for knowledge.

Usado figurativamente para indicar um forte desejo por algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'was hungry' é a tradução direta e mais comum para o estado de sentir fome em inglês. Corresponde a 'estava com fome' ou 'sentia fome' em português. O uso de 'afaimado' em português é mais restrito a contextos literários ou regionais, enquanto 'hungry' é de uso geral em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto be hungry
Presenteam hungry, is hungry, are hungry
Passadowas hungry, were hungry
Particípiobeen hungry
Gerúndiobeing hungry

EspanholEspanhol

tenía hambre(verb phrase)

Flexões

tener hambre
Exemplos de uso
"Él tenía hambre después de la caminata."→ "Ele afaimava depois da caminhada."(Forma verbal conjugada.)
"Él tenía hambre, pidiendo comida."→ "Ele afaimado, pedia comida."(Expressa o estado de sentir fome.)tenía hambre - WordReference
"El niño hambriento lloraba sin parar."→ "A criança afaimada chorava sem parar."(Descreve a sensação de fome.)hambre - RAE

Palavras facilmente confundidas

estaba hambrientosentía hambreestaba famélico

Notas: Tradução da 3ª pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estaba hambriento·estaba famélico

estaba hambriento: Forma verbal mais comum para expressar fome.estaba famélico: Indica fome intensa.

Antônimos

estaba saciado·estaba alimentado

Regência e colocações

hambriento de

Estaba hambriento de conocimiento.

Usado figurativamente para indicar um forte desejo por algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tenía hambre' é a tradução mais comum e direta para o estado de sentir fome em espanhol. Corresponde a 'estava com fome' ou 'sentia fome' em português. O termo 'afaimado' em português é menos usual, enquanto 'tenía hambre' é de uso geral em espanhol.

Conjugação verbal

Presentetengo hambre, tienes hambre, tiene hambre, tenemos hambre, tenéis hambre, tienen hambre
Pretéritotenía hambre, tenías hambre, tenía hambre, teníamos hambre, teníais hambre, tenían hambre
Particípiotenido hambre
afaimado

EN: was hungry · ES: tenía hambre

PalavrasConectando idiomas e culturas