afaimar
Inglês
Flexões
makes hungrymaking hungrymade hungryPalavras facilmente confundidas
to famishto starveNotas: A forma verbal 'afaimar' é pouco usual em português. A tradução literal seria 'to hunger', mas 'to make hungry' é mais idiomático.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
famished·starving
famished: Adjective meaning extremely hungry.starving: Adjective meaning suffering or dying from hunger.
Antônimos
satiated·fed
Regência e colocações
to make someone/something hungry
The drought made the farmers hungry.
Tradução da regência em inglês para o português.
to become hungry
He became hungry during the trip.
Tradução da regência em inglês para o português.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'afaimar' é pouco comum no português do Brasil contemporâneo, sendo mais frequente o uso de 'fazer fome' ou 'deixar com fome'. Sua conjugação como 'afama' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) pode gerar confusão com o verbo 'afamar' (tornar famoso). O sentido é estritamente relacionado a causar fome, seja literal ou figurativamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
hace tener hambrehaciendo tener hambrehizo tener hambrePalavras facilmente confundidas
pasar hambresentir hambreNotas: O verbo 'afaimar' é pouco comum em português. A tradução mais natural em espanhol é 'hacer tener hambre'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hambriento·desnutrido
hambriento: Adjective meaning extremely hungry.desnutrido: Adjective meaning suffering or dying from hunger.
Antônimos
saciado·alimentado
Regência e colocações
hacer tener hambre a alguien/algo
La sequía hizo tener hambre a los agricultores.
Tradução da regência em espanhol para o português.
quedarse hambriento
Se quedó hambriento durante el viaje.
Tradução da regência em espanhol para o português.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'afaimar' é pouco comum no português do Brasil contemporâneo, sendo mais frequente o uso de 'fazer fome' ou 'deixar com fome'. Sua conjugação como 'afama' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) pode gerar confusão com o verbo 'afamar' (tornar famoso). O sentido é estritamente relacionado a causar fome, seja literal ou figurativamente.
Conjugação verbal
EN: to make hungry · ES: hacer tener hambre