Logo Palavras

afaimar

Significado de afaimar

verbo

Forma conjugada do verbo 'afaimar'.

Significados de afaimar

  1. verbo

    Fazer ter fome; causar fome. (Forma conjugada

    3ª pessoa do singular do presente do indicativo de 'afaimar', ou 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo de 'afaimar').

    "O cheiro da comida afaimar qualquer um."

    Nota: O verbo 'afaimar' é pouco comum, sendo mais usual 'dar fome'. A forma 'afaimar' pode ser confundida com 'afirmar'.

💡 O verbo 'afaimar' é raramente utilizado na língua portuguesa contemporânea. A forma 'afaimar' é uma conjugação válida, mas seu uso é incomum.

Origem da palavra afaimar

Derivado de 'fome' + sufixo verbal '-ar'.

Linha do tempo de afaimar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar *affamare*, que significa 'fazer ter fome', composto por 'ad-' (a, para) e 'fames' (fome). A forma 'afaimar' surge em Portugal, com o sentido literal de 'sentir fome' ou 'causar fome'.

Origem

Latim VulgarOrigem

Derivado de *affamare*, que significa 'fazer ter fome'. Composto por 'ad-' (a, para) e 'fames' (fome).

Português AntigoOrigem

A forma 'afaimar' surge em Portugal, com o sentido literal de 'sentir fome' ou 'causar fome'.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Regional

Século XX e Atualidade — O verbo 'afaimar' é considerado arcaico ou regional no português brasileiro padrão. Seu uso é mais comum em contextos rurais ou em falas de pessoas mais velhas, mantendo o sentido de 'sentir fome' ou 'estar com muita fome'. Em algumas regiões, pode ter um uso mais figurado para descrever um desejo intenso por algo, mas isso é menos comum.

Traduções de afaimar

Inglês

to make hungry(verb)

Espanhol

hacer tener hambre(verbo)
afaimar

Forma conjugada do verbo 'afaimar'.

PalavrasA história viva das palavras