Palavras
Traduzir de:

afamado

InglêsInglês

famous(adjective)

Flexões

famously
Exemplos de uso
"The famous actor attended the event."→ "O ator afamado compareceu ao evento."
"The writer became famous after the release of his latest book."→ "O escritor tornou-se afamado após o lançamento do seu último livro."(Indica que a pessoa ganhou notoriedade ou reconhecimento público.)Significado de 'famous'
"Despite being famous, the artist maintained a discreet life."→ "Apesar de afamado, o artista mantinha uma vida discreta."(Contraste entre o reconhecimento público e a vida privada.)Fama e discrição
"He was renowned for his generosity."→ "Ele era afamado por sua generosidade."(Explica a razão pela qual a pessoa é conhecida.)Motivo da fama

Palavras facilmente confundidas

infamousnotoriousrenowned

Notas: A palavra 'infamous' em inglês tem o sentido de 'difamado', correspondendo à segunda acepção de 'afamado'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

renowned·celebrated·illustrious

renowned: Sinônimo comum, indica fama por qualidades ou feitos notáveis.celebrated: Sugere aclamação e admiração pública.illustrious: Indica grande distinção e honra, frequentemente com conotação histórica.

Antônimos

unknown·obscure·anonymous

Regência e colocações

famous for

He is famous for his acting skills.

Indica a razão pela qual a pessoa é conhecida.

famous as

She is famous as a singer.

Indica o papel ou a categoria em que a pessoa é conhecida.

Contexto cultural e nuances

The English word 'famous' is a direct and common translation for the Portuguese 'afamado' when it refers to being widely known and recognized. Unlike Portuguese, English does not typically use 'famous' to mean 'defamed'; for that, 'infamous' or 'notorious' are used. 'Famous' generally carries a positive or neutral connotation, indicating widespread recognition, while 'infamous' specifically denotes a negative reputation.

EspanholEspanhol

famoso(adjetivo)

Flexões

famosafamososfamosas
Exemplos de uso
"El famoso cantante dio un concierto."→ "O cantor afamado deu um concerto."(Usado para descrever alguém ou algo com grande notoriedade.)
"El escritor se hizo famoso tras el lanzamiento de su último libro."→ "O escritor tornou-se afamado após o lançamento do seu último livro."(Indica que a pessoa ganhou notoriedade ou reconhecimento público.)Significado de 'famoso'
"A pesar de ser famoso, el artista mantenía una vida discreta."→ "Apesar de afamado, o artista mantinha uma vida discreta."(Contraste entre o reconhecimento público e a vida privada.)Fama e discrição
"Era conocido por su generosidad."→ "Ele era afamado por sua generosidade."(Explica a razão pela qual a pessoa é conhecida.)Motivo da fama

Palavras facilmente confundidas

infamecélebrenotorio

Notas: 'Infame' em espanhol corresponde à segunda acepção de 'afamado', significando difamado ou de má reputação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

célebre·ilustre·reconocido

célebre: Sinônimo direto, indica grande notoriedade.ilustre: Enfatiza a nobreza ou distinção da fama.reconocido: Similar a famoso, com ênfase no reconhecimento obtido.

Antônimos

desconocido·oscuro·anónimo

Regência e colocações

famous for

He is famous for his acting skills.

Indica a causa ou o motivo da fama.

famous as

She is famous as a singer.

Indica o papel ou a categoria em que é conhecido.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'famoso' é a tradução mais direta e comum para o português 'afamado' quando este se refere a ser amplamente conhecido. Assim como em inglês, o espanhol não usa 'famoso' para significar 'difamado'; para isso, utiliza-se 'infame' ou 'notorio'. 'Famoso' geralmente carrega uma conotação positiva ou neutra, indicando reconhecimento generalizado.

afamado

EN: famous · ES: famoso

PalavrasConectando idiomas e culturas