Palavras
Traduzir de:

afamar

InglêsInglês

will make famous(verb phrase)

Flexões

to make famousmaking famous
Exemplos de uso
"They will make famous their achievements with bravery."→ "Eles afamarão seus feitos com bravura."
"They will make their deeds famous for posterity."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'will make famous'
"The artists quickly make themselves famous with success."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'make famous'

Palavras facilmente confundidas

will make knownwill bring famewill become famous

Notas: Tradução para a 3ª pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make renowned·gain fame

make renowned: Expressão sinônima em português para 'make famous'.gain fame: Outra forma de expressar o conceito em português.

Antônimos

discredit·remain unknown

Regência e colocações

make someone famous

The award will make the scientist famous.

Estrutura verbal comum em inglês.

make something famous

This event will make the city famous.

Uso transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'will make famous' é a tradução direta do futuro do subjuntivo do verbo 'afamar' em português ('afamarão'). No inglês, a construção com 'make' + adjetivo é muito comum para expressar a ideia de tornar algo ou alguém de determinada maneira.

Conjugação verbal

Infinitivoto make famous
Presentemake famous
Passadomade famous
Particípiomade famous
Gerúndiomaking famous

EspanholEspanhol

harán famoso(frase verbal)

Flexões

hacer famosohaciendo famoso
Exemplos de uso
"Ellos harán famoso sus logros con valentía."→ "Eles afamarão seus feitos com bravura."(Refere-se ao futuro.)
"Ellos harán famoso sus logros para la posteridad."→ "They will make their deeds famous for posterity."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'harán famoso'
"Los artistas se afaman rápidamente con el éxito."→ "The artists quickly make themselves famous with success."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'hacerse famoso'

Palavras facilmente confundidas

harán famaharán célebreserán famosos

Notas: Tradução para a 3ª pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar renombre·hacer célebre

dar renombre: Expressão sinônima em português para 'hacer famoso'.hacer célebre: Outra forma de expressar o conceito em português.

Antônimos

desacreditar·caer en el olvido

Regência e colocações

hacer famoso a alguien

El premio hará famoso al científico.

Construcción verbal común en español.

hacer famoso algo

Este evento hará famosa la ciudad.

Uso con objeto directo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'harán famoso' corresponde à terceira pessoa do plural do futuro simples de indicativo do verbo 'hacer' ('harán') seguido do adjetivo 'famoso'. É a tradução direta do português 'afamarão' e do inglês 'will make famous', indicando a ação de conferir fama no futuro.

Conjugação verbal

Presenteyo haré famoso, tú harás famoso, él/ella hará famoso, nosotros haremos famoso, vosotros haréis famoso, ellos/ellas harán famoso
Pretéritoyo hice famoso, tú hiciste famoso, él/ella hizo famoso, nosotros hicimos famoso, vosotros hicisteis famoso, ellos/ellas hicieron famoso
Particípiohecho famoso
afamar

EN: will make famous · ES: harán famoso

PalavrasConectando idiomas e culturas