afastar-se-sentimentalmente
Inglês
Palavras facilmente confundidas
become detachedgrow coldwithdraw emotionallyNotas: The adverb 'sentimentally' directly translates to 'emotionally' in this context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
become detached·grow cold
become detached: Tornar-se desapegado, perder o vínculo emocional.grow cold: Tornar-se frio ou indiferente, perder o calor afetivo.
Antônimos
emotionally connect with·grow closer to
Regência e colocações
distance oneself from
He had to emotionally distance himself from the traumatic events he witnessed.
A preposição 'from' é usada para indicar a fonte do distanciamento.
emotionally detach
Therapists often advise patients to emotionally detach from unhealthy relationships.
Similar a 'distance oneself', mas pode implicar um processo mais deliberado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'emotionally distance oneself' é amplamente utilizada em inglês para descrever o processo de criar uma barreira emocional ou de reduzir a intensidade dos sentimentos em relação a alguém ou a algo. Pode ser um mecanismo de defesa para lidar com situações difíceis, ou um sinal de que um relacionamento está terminando ou se deteriorando. A nuance está na ideia de um afastamento ativo ou passivo do envolvimento emocional.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desvincularse afectivamenteenfriarseperder el contacto emocionalNotas: The adverb 'sentimentalmente' is best translated as 'emocionalmente' here.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desvincularse afectivamente·enfriarse
desvincularse afectivamente: Perder o vínculo emocional, desapegar-se.enfriarse: Tornar-se frio ou indiferente em uma relação.
Antônimos
acercarse emocionalmente·apegarse a
Regência e colocações
distanciarse de
Se distanció emocionalmente de su familia para poder seguir su propio camino.
A preposição 'de' é usada para indicar a pessoa ou coisa de quem se afasta.
distanciarse en cuanto a
Se distanciaron emocionalmente en cuanto a sus planes de futuro.
Indica o âmbito ou a área em que o distanciamento ocorre.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'distanciarse emocionalmente' em espanhol é usada para descrever o ato de criar uma separação ou frieza em relação a outra pessoa, ideia ou situação. Pode ser um mecanismo de defesa para lidar com dor ou decepção, ou um sinal de que um relacionamento está perdendo sua conexão afetiva. A ênfase está na perda de proximidade e calor humano.
Conjugação verbal
EN: emotionally distance oneself · ES: distanciarse emocionalmente