Palavras
Traduzir de:

afastermo-nos

InglêsInglês

to move away(verb phrase)

Flexões

we move awaylet's move away
Exemplos de uso
"We must move away from the imminent danger."→ "Precisamos afastarmo-nos do perigo iminente."
"We need to move away a bit to think clearly."→ "Precisamos de nos afastarmo-nos um pouco para pensar com clareza."(Sugestão para criar espaço mental ou físico para reflexão.)Afastarmo-nos para pensar
"The protesters had to move away from the crowd to avoid confrontations."→ "Os manifestantes tiveram de se afastarmo-nos da multidão para evitar confrontos."(Situation involving safety or conflict avoidance.)Move away from the crowd
"Over time, people tend to move away from old habits."→ "Com o tempo, as pessoas tendem a afastarmo-nos dos velhos hábitos."(Change in behavior or customs over time.)Move away from habits

Palavras facilmente confundidas

move outdepartwithdrawrelocate

Notas: A tradução mais direta para 'afastarmo-nos' como ação de se distanciar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

distance ourselves·withdraw·depart

distance ourselves: Sinônimo direto, enfatiza a criação de distância.withdraw: Implies leaving a place or situation.depart: Means to leave, especially to start a journey.

Antônimos

approach·get closer·remain

Regência e colocações

move away from something/someone

It is important for us to move away from negative influences.

A preposição 'from' é usada para especificar o que está sendo deixado para trás.

move away to

We need to move away to be able to talk better.

Indicates the purpose of the movement or distancing.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to move away' traduz bem a ideia de 'afastarmo-nos', especialmente quando se refere a um distanciamento físico ou a uma mudança de local. Em português do Brasil, a construção pronominal 'afastarmo-nos' pode ser usada para expressar essa mesma ideia, embora 'nos afastarmos' seja mais comum na fala cotidiana. A nuance de 'move away' pode abranger desde sair de uma casa até se distanciar de um assunto ou pessoa.

Conjugação verbal

Infinitivoto move away
PresenteI move away, you move away, he/she/it moves away, we move away, you move away, they move away
PassadoI moved away, you moved away, he/she/it moved away, we moved away, you moved away, they moved away
Particípiomoved away
Gerúndiomoving away

EspanholEspanhol

alejarnos(verbo)

Flexões

nos alejamosalejémonos
Exemplos de uso
"Debemos alejarnos del peligro inminente."→ "Precisamos afastarmo-nos do perigo iminente."(Indica a ação de se afastar ou distanciar.)
"Necesitamos alejarnos un poco para pensar con claridad."→ "Precisamos de nos afastarmo-nos um pouco para pensar com clareza."(Sugestão para criar espaço mental ou físico para reflexão.)Afastarmo-nos para pensar
"Los manifestantes tuvieron que alejarse de la multitud para evitar enfrentamientos."→ "Os manifestantes tiveram de se afastarmo-nos da multidão para evitar confrontos."(Situación de seguridad o para evitar conflictos.)Alejarse de la multitud
"Con el tiempo, las personas tienden a alejarse de los viejos hábitos."→ "Com o tempo, as pessoas tendem a afastarmo-nos dos velhos hábitos."(Cambio de comportamiento o de costumbres a lo largo del tiempo.)Alejarse de hábitos

Palavras facilmente confundidas

apartarnosdistanciarnosretirarnossalirnos

Notas: Tradução comum para o verbo reflexivo 'afastar-se' na primeira pessoa do plural.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

distanciarnos·retirarnos·apartarnos

distanciarnos: Sinônimo direto, enfatiza a criação de distância.retirarnos: Implica salir de un lugar o situación.apartarnos: Similar a alejarnos, puede implicar una separación más marcada.

Antônimos

acercarnos·aproximarnos·mantenernos

Regência e colocações

alejarnos de algo/alguien

Es importante alejarnos de influencias negativas.

A preposição 'de' é usada para indicar aquilo de que se está a distanciar.

alejarnos para

Alejarnos para que podamos conversar mejor.

Indica el propósito del alejamiento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'alejarnos' corresponde bem ao português 'afastarmo-nos', especialmente no sentido de se distanciar fisicamente ou figurativamente. A forma pronominal é essencial em espanhol para este significado. Em português do Brasil, a construção 'nos afastarmos' é mais comum na linguagem falada, mas 'afastarmo-nos' é gramaticalmente correta e usada em contextos mais formais ou escritos.

Conjugação verbal

Presentealejamos, alejaos, alejan
Pretéritoalejamos, alejasteis, alearon
Particípioalejado
afastermo-nos

EN: to move away · ES: alejarnos

PalavrasConectando idiomas e culturas