aferrar
Inglês
Flexões
clingsclungclingingPalavras facilmente confundidas
to hangto gripto adhereNotas: Principalmente para o sentido de agarrar-se fisicamente.
Flexões
adjustsadjustedadjustingPalavras facilmente confundidas
to hangto gripto adhereNotas: Usado no sentido de adequar ou calibrar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to hold on·to adhere to·to grasp
to hold on: Sinônimo comum para 'aferrar-se', indicando segurar com força.to adhere to: Usado mais em sentido figurado, de manter lealdade ou devoção.to grasp: Significa juntar-se a algo ou concordar com algo, mas também pode significar fixar-se.
Antônimos
to let go·to detach
Regência e colocações
cling to something
He clung to the railing during the storm.
Uso pronominal com a preposição 'a'.
cling to something
She clings to the belief that he will return.
Sentido figurado de persistência.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'aferrar-se' pode ter um sentido físico de agarrar-se firmemente, como um marinheiro se aferrando ao cais para não cair. Também pode ter um sentido figurado, como 'aferrar-se a uma ideia' ou 'aferrar-se a uma esperança', indicando persistência ou apego forte. O equivalente em inglês 'to cling' abrange ambos os sentidos, mas 'to cling to' é a construção mais comum para o sentido figurado. A nuance em português pode variar ligeiramente dependendo do contexto, mas a ideia central é de fixação e persistência.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aferraaferróaferrandoPalavras facilmente confundidas
agarrarseapegarsesujetarseNotas: Principalmente para o sentido de agarrar-se fisicamente.
Flexões
ajustaajustóajustandoPalavras facilmente confundidas
agarrarseapegarsesujetarseNotas: Usado no sentido de adequar ou calibrar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agarrarse·apegarse·adherirse
agarrarse: Sinônimo comum para 'aferrar-se', indicando segurar com força.apegarse: Usado mais em sentido figurado, de manter lealdade ou devoção.adherirse: Significa juntar-se a algo ou concordar com algo, mas também pode significar fixar-se.
Antônimos
soltar·desprenderse
Regência e colocações
aferrarse a algo
Se aferró al pasamanos del autobús.
Uso pronominal com a preposição 'a'.
aferrarse a algo
Se aferra a la idea de que todo saldrá bien.
Sentido figurado de persistência.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'aferrar-se' pode ter um sentido físico de agarrar-se firmemente, como um marinheiro se aferrando ao cais para não cair. Também pode ter um sentido figurado, como 'aferrar-se a uma ideia' ou 'aferrar-se a uma esperança', indicando persistência ou apego forte. O equivalente em inglês 'to cling' abrange ambos os sentidos, mas 'to cling to' é a construção mais comum para o sentido figurado. A nuance em português pode variar ligeiramente dependendo do contexto, mas a ideia central é de fixação e persistência.
Conjugação verbal
EN: to cling · ES: aferrarse