afetar
Inglês
Flexões
affectsaffectedaffectingPalavras facilmente confundidas
effectinfluenceimpactfeignNotas: Commonly confused with 'effect', which is usually a noun.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
influence·impact·concern
influence: Termo geral para ter um efeito sobre algo ou alguém.impact: Sugere um efeito ou influência forte.concern: To be important to; to be of concern to.
Antônimos
disregard·ignore
Regência e colocações
affect something/someone
The new regulations will affect all businesses.
O verbo é transitivo direto.
affect someone's mood/health/etc.
Lack of sleep can affect your concentration.
Comum para descrever o impacto em estados emocionais ou psicológicos.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'affect' corresponde primariamente ao verbo português 'afetar', significando causar um efeito ou influência. É crucial distinguir 'affect' (verbo) de 'effect' (substantivo) em inglês, uma distinção que nem sempre é tão clara em português com o uso de 'afetar' e 'efeito'. O uso de 'affect' como sinônimo de 'fingir' ou 'simular' ('to affect an air of indifference') existe, mas é menos comum e pode soar mais formal ou literário.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
afectaafectóafectandoPalavras facilmente confundidas
efectoinfluirimpactarfingirNotas: Similar to Portuguese, 'efecto' is usually a noun.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
influir·impactar·repercutir
influir: Tener efecto sobre algo o alguien.impactar: Causar un impacto o efecto notable.repercutir: Tener consecuencias o efectos posteriores.
Antônimos
ignorar·desatender
Regência e colocações
afectar algo/a alguien
La contaminación atmosférica afecta la salud pública.
O verbo é transitivo direto.
afectarse por algo
Se afectó por la noticia del despido.
A forma pronominal indica que a pessoa foi pessoalmente atingida ou influenciada.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'afectar' corresponde diretamente ao português 'afetar', significando causar um efeito ou influência. É um termo de uso geral, aplicável a diversas situações, desde impactos pessoais até consequências sociais ou ambientais. Em espanhol, assim como em português, 'afectar' pode também ter o sentido de 'fingir' ou 'simular' ('afectar sorpresa'), mas o uso mais comum é o de causar um impacto ou mudança.
Conjugação verbal
EN: affect · ES: afectar