afia

InglêsInglês

sharpens(verb)

Flexões

sharpen
Exemplos de uso
"He sharpens the knife before cutting the bread."→ "Ele afia a faca antes de cortar o pão."
"The baker sharpens the knife before cutting the bread."→ "O padeiro afia a faca antes de cortar o pão."(Nota sobre o uso de 'sharpens' para objetos físicos.)Uso de 'sharpens'
"He sharpens his mind by studying new languages."→ "Ele afia a mente estudando novas línguas."(Nota sobre o uso figurado de 'sharpens' para intelecto.)Uso figurado de 'sharpens'
"The team sharpens itself for the big game."→ "A equipe se afia para o grande jogo."(Nota sobre o uso de 'sharpens' no sentido de preparação.)Preparação com 'sharpens'

Palavras facilmente confundidas

sharpenssharpenersharpeninghones

Notas: Usado para objetos físicos e, metaforicamente, para habilidades ou sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hones·whet·edges

hones: Sinônimo em inglês, frequentemente usado para habilidades ou intelecto, implicando refinamento.whet: Sinônimo em inglês, usado principalmente para lâminas, mas também figurativamente para estimular o interesse.edges: Sinônimo em inglês, refere-se a tornar a borda de algo mais afiada.

Antônimos

dulls·blunts

Regência e colocações

sharpen something

He sharpens the knife on a whetstone.

Uso comum com objeto direto em inglês.

sharpen something for something

Sharpen your wits for the debate.

Indica o propósito em inglês.

sharpen up

The team needs to sharpen up before the match.

Verbo frasal em inglês indicando melhoria ou preparação.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'sharpens' é a terceira pessoa do singular do presente simples do verbo 'to sharpen'. Ela cobre tanto o sentido literal de tornar algo fisicamente mais afiado (como uma lâmina) quanto o sentido figurado de aguçar a mente, a inteligência ou a percepção. Em português, isso se traduz geralmente como 'afia', 'amola' ou 'aguça', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening

EspanholEspanhol

afila(verbo)

Flexões

afilar
Exemplos de uso
"Él afila el cuchillo antes de cortar el pan."→ "Ele afia a faca antes de cortar o pão."(Refere-se ao ato de tornar algo mais cortante.)
"El panadero afila el cuchillo antes de cortar el pan."→ "O padeiro afia a faca antes de cortar o pão."(Nota sobre o uso de 'afila' para objetos físicos.)Uso de 'afila'
"Él afila su mente estudiando nuevos idiomas."→ "Ele afia a mente estudando novas línguas."(Nota sobre o uso figurado de 'afila' para intelecto.)Uso figurado de 'afila'
"El equipo se afila para el gran partido."→ "A equipe se afia para o grande jogo."(Nota sobre o uso de 'afila' no sentido de preparação.)Preparação com 'afila'

Palavras facilmente confundidas

afilaafilarafilado

Notas: Usado para objetos físicos e, metaforicamente, para habilidades ou sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amola·agudiza·prepara

amola: Sinônimo em espanhol, direto para tornar mais cortante.agudiza: Sinônimo em espanhol, usado para intelecto ou percepção.prepara: Sinônimo em espanhol, usado no sentido de se preparar para algo.

Antônimos

dulls·blunts

Regência e colocações

afilar algo

Afila el lápiz con un sacapuntas.

Regência com objeto direto em espanhol.

afilar algo para algo

Afila sus habilidades para la competencia.

Indica o propósito em espanhol.

afilarse para algo

El equipo se afila para el torneo.

Verbo pronominal em espanhol indicando preparação.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'afila' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'afilar'. Assim como em português, abrange o sentido literal de tornar algo mais cortante e o sentido figurado de aguçar o intelecto ou a percepção. Também pode significar preparar-se para algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening
afia

EN: sharpens · ES: afila

PalavrasConectando idiomas e culturas