Palavras
Traduzir de:

afixar

InglêsInglês

affix(verb)

Flexões

affixesaffixedaffixing
Exemplos de uso
"He affixes the poster to the wall."→ "Ele afixa o cartaz na parede."
"I will affix the notice to the door."→ "Vou afixar o aviso na porta."(Ação de pregar ou fixar algo em um local.)Afixar um aviso
"The museum decided to affix the artwork to the main wall."→ "O museu decidiu afixar a obra de arte na parede principal."(Ato de prender ou fixar algo, especialmente a uma superfície.)Afixar uma obra de arte

Palavras facilmente confundidas

fixattachfastenpostappend

Notas: O verbo 'affix' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

attach·fasten·post·display·publish

attach: Termo geral para juntar ou prender.fasten: Para prender ou fechar firmemente.post: Exibir publicamente, especialmente um aviso ou anúncio.display: Mostrar algo publicamente.publish: Tornar informações conhecidas oficialmente ou ao público.

Antônimos

remove·detach

Regência e colocações

affix something to something

Please affix your signature to the document.

Indica a superfície ou item ao qual algo é anexado.

affix something

They decided to affix the medal to the uniform.

Objeto direto indicando o que está sendo anexado.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'affix' significa primariamente anexar ou fixar algo, muitas vezes de forma formal ou permanente. Pode ser usado para objetos físicos como avisos ou selos, mas também metaforicamente para adicionar algo como uma assinatura ou um título. Embora 'post' ou 'display' possam ser usados para avisos, 'affix' enfatiza o ato de anexação em si. A nuance de 'publicar' ou 'expor' é menos comum para 'affix' em inglês em comparação com seu correspondente português 'afixar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto affix
Presenteaffix(es)
Passadoaffixed
Particípioaffixed
Gerúndioaffixing

EspanholEspanhol

fijar(verbo)

Flexões

fijofijasfijófijando
Exemplos de uso
"Él fija el cartel en la pared."→ "Ele afixa o cartaz na parede."(Usado para a ação de prender algo.)
"Fijé el cartel en la pared."→ "Vou afixar o aviso na porta."(Ação de pregar ou fixar algo em um local.)Afixar um aviso
"El gobierno fijará nuevas normas."→ "O museu decidiu afixar a obra de arte na parede principal."(Expor ou publicar algo para visualização pública.)Afixar uma obra de arte

Palavras facilmente confundidas

pegarclavarcolocaranclarsujetar

Notas: 'Fijar' é a tradução mais comum para o sentido de pregar ou fixar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pegar·clavar·colocar·exponer·publicar

pegar: Unir algo com pegamento ou adesivo.clavar: Fixar com um prego.colocar: Pôr algo em um lugar determinado.exponer: Mostrar algo ao público.publicar: Dar a conhecer algo oficialmente.

Antônimos

retirar·desfijar

Regência e colocações

fijar algo en algo

Fijaron el cartel en la entrada.

Indica o local onde o objeto é fixado.

fijar algo para alguien

El profesor fijó las instrucciones para los alumnos.

Indica o destinatário da informação fixada.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'fijar' é muito semelhante ao português 'afixar' no sentido de prender ou fixar algo firmemente a uma superfície. É comumente usado para cartazes, anúncios, ou mesmo para fixar o olhar ou a atenção. Assim como em português, pode ter o sentido de expor ou publicar, especialmente em contextos formais ou informativos. A escolha entre 'fijar', 'pegar' ou 'clavar' dependerá do método e do objeto.

Conjugação verbal

Presenteyo fijo, tú fijas, él/ella fija, nosotros fijamos, vosotros fijáis, ellos/ellas fijan
Pretéritoyo fijé, tú fijaste, él/ella fijó, nosotros fij
afixar

EN: affix · ES: fijar

PalavrasConectando idiomas e culturas