afligir-nos-emos

InglêsInglês

we will grieve(verb)

Flexões

we will be grieved
Exemplos de uso
"We will grieve over the loss."→ "Nós nos afligiremos com a perda."
"We will grieve for the loss of our dear friend."→ "Nós nos afligiremos."(Tradução direta do lema em português.)Tradução de 'we will grieve'
"The community will grieve over the destruction caused by the storm."→ "A nação se afligirá por seus heróis caídos."(Exemplo de uso com preposição 'for'.)Uso de 'grieve for'

Palavras facilmente confundidas

we will mournwe will sorrowwe will lamentwe will be sad

Notas: A tradução mais natural para o sentido de 'afligir-se' em um contexto de tristeza ou pesar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

we will mourn·we will sorrow·we will lament

we will mourn: Sinônimo em português para 'we will grieve', com foco na perda de alegria.we will sorrow: Outro sinônimo em português, indicando pesar ou arrependimento.we will lament: Suggests expressing deep regret or sorrow, often in a formal or poetic way.

Antônimos

we will rejoice·we will be happy

Regência e colocações

grieve for

They will grieve for the lost opportunities.

Indica a causa da aflição em português.

grieve over

She will grieve over the mistakes she made.

Expressa o motivo do pesar em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'we will grieve' traduz o futuro do indicativo do verbo 'afligir-se' em português ('nos afligiremos') ou o futuro do subjuntivo ('afligir-nos-emos'). O verbo 'grieve' em inglês é usado para expressar profunda tristeza, dor ou luto, especialmente em resposta a uma perda significativa. É um termo mais forte que 'be sad' e frequentemente associado a um processo de luto.

Conjugação verbal

Infinitivoto grieve
Presentegrieves
Passadogrieved
Particípiogrieved
Gerúndiogrieving

EspanholEspanhol

nos afligiremos(verbo)

Flexões

nos entristeceremosnos angustiaremos
Exemplos de uso
"Nos afligiremos por su partida."→ "Nós nos afligiremos por sua partida."(Indica um futuro de sofrimento ou tristeza.)
"Nos afligiremos por la pérdida de nuestro amigo."→ "Nos afligiremos."(Tradução direta do lema em espanhol.)Tradução de 'nos afligiremos'
"Nos afligiremos con las malas noticias."→ "Nos afligiremos pela partida de nossos amigos."(Exemplo de uso com preposição 'por'.)Uso de 'afligirse por'

Palavras facilmente confundidas

nos entristeceremosnos lamentaremosnos apesadumbraremos

Notas: Tradução direta e comum para o sentido de sofrer ou sentir aflição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

nos entristeceremos·nos lamentaremos·nos apesadumbraremos

nos entristeceremos: Sinônimo em português para 'nos afligiremos', com foco na perda de alegria.nos lamentaremos: Outro sinônimo em português, indicando pesar ou arrependimento.nos apesadumbraremos: Sinónimo en español, indica sentir pena o tristeza profunda.

Antônimos

nos alegraremos·nos regocijaremos

Regência e colocações

afligirse por

Nos afligiremos por la falta de resultados.

Indica a causa da aflição em português.

afligirse con

Nos afligiremos con la situación actual.

Expressa o motivo do pesar em português.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'nos afligiremos' é o futuro do indicativo do verbo 'afligir-se' em espanhol. Corresponde ao português 'nos afligiremos' e ao inglês 'we will grieve'. O verbo 'afligirse' em espanhol expressa o sentimento de tristeza, dor ou angústia, sendo um termo bastante comum e direto.

Conjugação verbal

Presenteme aflijo, te afliges, se aflige, nos afligimos, os afligís, se afligen
Pretéritome afligí, te afligiste, se afligió, nos afligimos, os afligisteis, se afligieron
Particípioafligido
afligir-nos-emos

EN: we will grieve · ES: nos afligiremos

PalavrasConectando idiomas e culturas